diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
index 6e7159e6b..86fddd23c 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts
@@ -346,42 +346,42 @@ Token gerado %2.
Modo dificílimo desligado pelo estado salvo.
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado.
-
+ Confirm Hardcore ModeConfirmar modo dificílimo
-
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não.
-
+ Hardcore mode is now enabled.O modo Hardcore está ativado.
-
+ Hardcore mode is now disabled.O modo Hardcore está desligado.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (Modo dificílimo)
-
+ You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos.
-
+ This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
@@ -394,34 +394,34 @@ Token gerado %2.
As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado.
-
+ Your Score: {} (Best: {})
Leaderboard Position: {} of {}Sua pontuação: {} (Melhor: : {})
Posição nos placares de lideres: {} de {}
-
+ This game has {} leaderboards.Este jogo não possui {} placares de lideres.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura.
-
+ TimeTempo
-
+ ScorePlacar
-
+ Downloading leaderboard data, please wait...Baixando informações de placares, por favor aguarde...
@@ -508,7 +508,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
GPU Max Run-Ahead:
-
+ PGXP Vertex CachePGXP vértice armazenado
@@ -521,22 +521,22 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Preservar Precisão e Projeção do PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerância geometrica do PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdLimite do PGXP limpo
-
+ Enable Recompiler Block LinkingAtivar conexão de bloco recompilador
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessAtivar recompilador de acesso a RAM
@@ -545,12 +545,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Ativar recompilador ICache
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementAtivar texturas personalizadas
-
+ Preload Texture ReplacementsPré-carregar texturas personalizadas
@@ -559,37 +559,37 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Despejar Texturas Substituíveis
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelDefinie o mínimo de despejo (Canal alpha)
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthMínima do despejo (largura)
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightMínima do despejo (altura)
-
+ DMA Max Slice TicksDMA Max Slice Ticks
-
+ DMA Halt TicksDMA Halt Ticks
-
+ GPU FIFO SizeTamanho de FIFO da GPU
-
+ GPU Max Run-AheadExecução máxima antecipada da GPU
@@ -608,12 +608,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Mostrar indicadores de tela cheia
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesDespejar texturas
-
+ Increase Timer ResolutionAumentar resolução em tempo real
@@ -627,7 +627,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Redefinir para o padrão
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar exceções de memória
@@ -667,17 +667,37 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Filtro anti-serrilhado
-
+
+ Display Active Start Offset
+ Exibir desvio inicial ativo
+
+
+
+ Display Active End Offset
+ Exibir desvio final ativo
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+ Exibir desvio inicial da linha
+
+
+
+ Display Line End Offset
+ Exibir desvio final da linha
+
+
+ Use Debug Host GPU DeviceUsar GPU para depuração
-
+ Allow Booting Without SBI FileInicializar jogos sem arquivo SBI
-
+ Create Save State BackupsCriar cópia de segurança de salvamentos rápidos
@@ -755,43 +775,63 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
-
+ Controller {} switched to analog mode.Controle {} alterado para o modo analógico.
-
+ Controller {} switched to digital mode.Controle {} alterado para o modo digital.
-
+ Controller %u is locked to analog mode by the game.Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.
-
+ Controller %u is locked to digital mode by the game.Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.
+
+
+ Not Inverted
+ Não invertido
+
+
+
+ Invert Left/Right
+ Inverter Esquerda/Direita
+
+ Invert Up/Down
+ Inverter para cima/para baixo
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+ Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo
+
+
+ Analog DeadzoneZona morta do analógico
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada.
-
+ Analog SensitivitySensibilidade do analógico
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One.
@@ -882,12 +922,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Analógico
-
+ Force Analog Mode on ResetForçar modo analógico ao reiniciar
-
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta opção desligada.
@@ -900,12 +940,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUsar analógicos como D-Pad no modo digital
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.
@@ -918,12 +958,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One.
-
+ Vibration BiasVibração
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores.
@@ -3137,8 +3177,8 @@ This warning will only be shown once.
ControllerBindingWidget_Base
-
-
+
+ %1%%1%
@@ -3421,7 +3461,7 @@ This warning will only be shown once.
Direção/Giro
-
+ %1%%1%
@@ -3454,12 +3494,12 @@ This warning will only be shown once.
Restaurar a configuração original
-
+ Browse...Buscar...
-
+ Select FileEscolha o arquivo
@@ -3472,149 +3512,147 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Controller MultitapControle múltiplo
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Permite que até 8 controles sejam conectados ao console. Cada multitap fornece 4 portas. Multitap não é suportado por todos os jogos.
-
+ Multitap Mode:Modo multitap:
-
+ DisabledDesligado
-
+ Enable on Port 1 OnlyAtivar somente na porta 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyAtivar somente na porta 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Ativar nas portas 1 e 2
-
+ DInput SourceFonte DInput
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.A fonte DInput fornece suporte para controles legados que não suportam XInput. Acessar esses controladores via SDL é mais recomendado.
-
+ Enable DInput Input SourceAtivar fonte de entrada DInput
-
+ SDL Input SourceFonte de entrada SDL
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).A fonte de entrada SDL suporta a maioria dos controles e fornece funcionalidade avançada para DualShock 4 / DualSense no modo Bluetooth (Vibração / controle do LED).
-
+ Enable SDL Input SourceAtivar fonte de entrada SDL
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeDualShock 4 / Modo Aprimorado DualSense
-
+ Detected DevicesDispositivos encontrados
-
+ Mouse/Pointer SourceFonte do Ponteiro do mouse
-
-
+
+ 1010
-
- Invert
- Inverter
+ Inverter
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.O uso de entrada legada melhora a precisão quando você vincula os analógicos do controle ao ponteiro do mouse. Também permite que vários mouses sejam usados.
-
+ Vertical Sensitivity:Sensibilidade Vertical:
-
+ Horizontal Sensitivity:Sensibilidade horizontal:
-
+ Enable Mouse MappingAtivar mapeamento do mouse
-
+ Use Raw InputUsar entrada legada
-
+ XInput SourceFonte de entrada XInput
-
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.A fonte de entrada XInput fornece suporte para controles XBox 360 / XBox One / XBox Series e controles de terceiros que implementam o protocolo XInput.
-
+ Enable XInput Input SourceAtivar fonte de entrada XInput
-
+ Profile SettingsConfigurações de perfil
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Quando esta opção está ligada, as teclas de atalho podem ser definidas para este perfil de entrada e serão usadas no lugar das teclas de atalho globais. Por padrão, as teclas de atalho são sempre compartilhadas entre todos os perfis.
-
+ Use Per-Profile HotkeysUsar teclas de atalho por perfil
@@ -4030,18 +4068,18 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Mouse Playstation
-
+ NeGconNeGcon
-
+ Analog ControllerControle analógico
-
+ GunConGunCon
@@ -4715,6 +4753,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
@@ -4737,7 +4776,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
@@ -4855,7 +4894,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ (Default)Padrão
@@ -4941,7 +4980,8 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+
+ UncheckedDesmarcado
@@ -5025,23 +5065,28 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.
+ Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock.
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas.
-
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas
@@ -5608,8 +5653,13 @@ Conquistas: %5 (%6)
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
+ Suaviza blocos de texturas em objetos 3D ampliados usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. <br>Os modos de filtragem JINC2 e especialmente xBR exigem muito do computador tendo um maior impacto de velocidade sendo pouco recomendados.
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
+
+ Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. Terá melhor efeito em resoluções mais altas e aplica-se apenas quando usado com renderizadores por hardware.
+ Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. Terá melhor efeito em resoluções mais altas e aplica-se apenas quando usado com renderizadores por hardware.
@@ -5652,7 +5702,7 @@ Conquistas: %5 (%6)
Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Reduz as "oscilações" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.
+ Reduz as "oscilações" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. <br>Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>
@@ -6212,8 +6262,27 @@ Conquistas: %5 (%6)
+ JINC2 (Slow)
+ JINC2 (Lento)
+
+
+
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)
+ JINC2 (Lento, sem AA)
+
+
+
+ xBR (Very Slow)
+ xBR (Muito lento)
+
+
+
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)
+ xBR (Muito lento sem AA)
+
+ JINC2
- JINC2
+ JINC2
@@ -6221,19 +6290,16 @@ Conquistas: %5 (%6)
Bi-linear (sem AA)
- xBR
- xBR
+ xBR
- JINC2 (No Edge Blending)
- JINC2 (sem AA)
+ JINC2 (sem AA)
- xBR (No Edge Blending)
- xBR (sem AA)
+ xBR (sem AA)
@@ -7734,12 +7800,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Escala da mira em tela.
-
+ X ScaleDimensão X (verticalmente)
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela .