diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts index fd71f0e98..a17f09e71 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts @@ -42,12 +42,12 @@ DuckStation Third-Party Notices - + Avvisi di terze parti per DuckStation Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. - + File thirdparty.html mancante. Dovresti richiederlo alla fonte da cui hai ottenuto DuckStation. @@ -67,12 +67,12 @@ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - + Sei pregato di inserire il tuo nome utente e la tua password per retroachievements.org qui sotto. La tua password non verrà salvata all'interno di DuckStation, un token di accesso verrà generato e usato al suo posto. User Name: - Utente: + Nome Utente: @@ -92,7 +92,7 @@ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - + <strong>Il tuo token di accesso di RetroAchievements non è più valido.</strong> Devi reimmettere le tue credenziali affinché gli obiettivi vengano tracciati. La tua password non verrà salvata all'interno di DuckStation, un token di accesso verrà generato e usato al suo posto. @@ -110,24 +110,29 @@ Error: %1 Please check your username and password, and try again. - + Accesso non riuscito. +Errore: %1 + +Sei pregato di verificare il tuo nome utente e la tua password, e provare di nuovo. Enable Achievements - Abilita Achievements + Abilita Obiettivi Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. Do you want to enable tracking now? - + Il tracciamento degli obiettivi non è attualmente abilitato. Il tuo accesso non avrà effetto fin dopo che il tracciamento viene abilitato. + +Vuoi abilitare il tracciamento ora? Enable Hardcore Mode - Abilita modalità Hardcore + Abilita modalità Hardcore @@ -136,22 +141,26 @@ Do you want to enable tracking now? However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. Do you want to enable hardcore mode? - + La modalità Hardcore non è attualmente abilitata. Abilitare la modalità Hardcore ti consente di fissare tempi, punteggi, e partecipare in classifiche specifiche di ogni gioco. + +Tuttavia, la modalità Hardcore mode impedisce anche l'uso di stati salvati, trucchi e funzionalità di rallentamento. + +Vuoi abilitare la modalità Hardcore? Reset System - Reset Sistema + Resetta il Sistema Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? - + La modalità Hardcore non verrà abilitata fino al reset del sistema. Vuoi resettare il sistema ora? Login failed. - Login fallito. + Login non riuscito. @@ -165,7 +174,7 @@ Do you want to enable hardcore mode? Enable Achievements - Abilita Achievements + Abilita Obiettivi @@ -182,60 +191,60 @@ Do you want to enable hardcore mode? Settings - Impostazioni + Impostazioni Enable Spectator Mode - + Abilita Modalità Spettatore Test Unofficial Achievements - Prova Achievements non ufficiali + Prova Obiettivi non ufficiali Enable Encore Mode - + Abilita Modalità Encore Notifications - + Notifiche 5 seconds - + 5 secondi Show Achievement Notifications - + Mostra Notifiche Obiettivi Show Leaderboard Notifications - + Mostra Notifiche Classifiche Enable Sound Effects - + Abilita Effetti Sonori Enable In-Game Overlays - + Abilita Overlay In Gioco @@ -246,7 +255,8 @@ Do you want to enable hardcore mode? Username: Login token generated at: - + Nome utente: +Token di accesso generato alle: @@ -267,7 +277,7 @@ Login token generated at: <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli achievements e per monitorare i progressi. Per utilizzare gli achievements, registrati per un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli achievements nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli obiettivi e per tracciare i progressi. Per utilizzare gli obiettivi, registrati con un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli obiettivi nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html> @@ -282,12 +292,12 @@ Login token generated at: When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. - Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli achievements all'avvio. + Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli obiettivi all'avvio. "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. - + Modalità "Sfida" per gli obiettivi, include tracciamento classifiche. Disabilita stati salvati, trucchi e funzionalità di rallentamento. @@ -295,72 +305,72 @@ Login token generated at: Checked - Selezionato + Selezionato Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. - + Mostra messaggi popup su eventi quali gli sblocchi degli obiettivi e il completamento dei giochi. Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. - + Mostra messaggi popup all'avvio, all'invio, o al fallimento di una sfida in classifica. Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - + Riproduce effetti sonori per eventi quali gli sblocchi degli obiettivi e gli invii alle classifiche. Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. - + Mostra icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo preparato è attivo. When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. - + Quando è abilitato, ogni sessione si comporterà come se nessun obiettivo fosse stato sbloccato. When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. - Quando attivato, DuckStation crederà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà notifiche di sblocco al server. + Quando è abilitato, DuckStation presumerà che tutti gli obiettivi siano bloccati e non invierà notifiche di sblocco al server. When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. - Quando attivato, DuckStation mostrerà gli achievements da liste non ufficiali. Nota che questi achievements non sono tracciati da RetroAchievements e pertanto verranno sbloccati ogni volta. + Quando è abilitato, DuckStation mostrerà gli obiettivi da liste non ufficiali. Nota che questi obiettivi non vengono tracciati da RetroAchievements, quindi vengono sbloccati ogni volta. Reset System - Reset Sistema + Reset Sistema Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? - + La modalità Hardcore non verrà abilitata finché il sistema non viene resettato. Vuoi resettare il sistema ora? %n seconds - - + + %n secondi When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. - Quando attivato, il primo disco nella list titoli sarà usato per gli achievements indipendentemente dal disco attualmente attivo. + Quando è abilitato, il primo disco in una lista titoli verrà usato per gli obiettivi indipendentemente dal disco attualmente attivo. Username: %1 Login token generated on %2. - Utente: %1 + Nome utente: %1 Token di accesso generato il %2. @@ -371,7 +381,7 @@ Token di accesso generato il %2. Not Logged In. - Accesso non effettuato. + Accesso Non Effettuato. @@ -395,100 +405,103 @@ Token di accesso generato il %2. {} (Unofficial) - + {} (Non ufficiale) Mastered {} - + {} Dominato {} achievements, {} points - + {} obiettivi, {} punti Leaderboard attempt started. - + Tentativo classifica avviato. Leaderboard attempt failed. - + Tentativo classifica fallito. Your Time: {}{} - + Il tuo Tempo: {}{} Your Score: {}{} - + Il tuo Punteggio: {}{} Your Value: {}{} - + Il tuo Valore: {}{} (Submitting) - + (Invio in corso) Your Time: {} (Best: {}) - + Il tuo Tempo: {} (Migliore: {}) Your Score: {} (Best: {}) - + Il tuo Punteggio: {} (Migliore: {}) Your Value: {} (Best: {}) - + Il tuo Valore: {} (Migliore: {}) {} Leaderboard Position: {} of {} - + {} +Posizione in Classifica: {} di {} Server error in {}: {} - + Errore server in {}: +{} Achievements Disconnected - + Obiettivi Disconnessi An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. - + Una richiesta di sblocco non è riuscita. Continueremo a provare a inviare questa richiesta. Achievements Reconnected - + Obiettivi Riconnessi All pending unlock requests have completed. - + Tutte le richieste di sblocco in sospeso sono state completate. Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} - + Punteggio: {} ({} softcore) +Messaggi non letti: {} @@ -500,130 +513,130 @@ Unread messages: {} {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. - {0} non può essere eseguito mentre è attiva la modalità hardcore. Si desidera disattivare la modalità hardcore? Selezionando No, {0} verrà annullato. + {0} non può essere eseguito mentre è attiva la modalità Hardcore. Vuoi disabilitare la modalità Hardcore? Selezionando No, {0} verrà annullato. Cannot {} while hardcode mode is active. - + Impossibile {} mentre la modalità Hardcore è attiva. Yes - + No - + No Active Challenge Achievements - + Obiettivi Sfida Attivi (Hardcore Mode) - (Modalità Hardcore) + (Modalità Hardcore) You have unlocked all achievements and earned {} points! - + Hai sbloccato tutti gli obiettivi e guadagnato {} punti! You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. - + Hai sbloccato {0} obiettivi su {1}, guadagnando {2} punti su {3} possibili. Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto Locked - + Bloccato Unlocked - + Sbloccato Unsupported - + Non supportato Unofficial - + Non ufficiale Recently Unlocked - + Recentemente Sbloccati Active Challenges - + Sfide Attive Almost There - + Ci Siamo Quasi {} points - + {} punti {} point - + {} punto XXX points - + XXX punti Unlocked: {} - + Sbloccato: {} Loading... - Caricamento... + Caricamento... Leaderboard download failed - + Download classifica non riuscito Hardcore mode is now enabled. - Modalità Hardcore attivata. + La modalità Hardcore è ora abilitata. You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. - + Hai sbloccato {0} obiettivi su {1}, e guadagnato {2} punti su {3}. Hardcore mode is now disabled. - Modalità Hardcore disattivata. + La modalità Hardcore è ora disabilitata. @@ -634,7 +647,7 @@ Unread messages: {} This game has no achievements. - Questo gioco non ha achievements. + Questo gioco non ha obiettivi. @@ -644,27 +657,27 @@ Unread messages: {} Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità hardcore è disattivata. Le classifiche sono in sola lettura. + L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità Hardcore è disattivata. Le classifiche sono in sola lettura. Show Best - + Mostra Migliore Show Nearby - + Mostra Vicini Rank - + Grado Name - Nome + Nome @@ -679,12 +692,12 @@ Unread messages: {} Value - Valore + Valore Date Submitted - + Data di Invio @@ -702,48 +715,46 @@ Unread messages: {} Logging - No way to translate in Italian - Logging + Registrazione Log Level: - Livello di log: + Livello Registri: Log Filters: - Filtri per log: + Filtri dei Registri: Log To System Console - Log in Console di Sistema + Registra Sulla Console di Sistema Log To Window - Log in Finestra + Registra Nella Finestra Log To Debug Console - Log in Console di Debug + Registra Nella Console di Debug Log To File - Log in File + Registra Su File Tweaks/Hacks - Not translatable - Tweaks/Hacks + Aggiustamenti/Hack @@ -778,98 +789,97 @@ Unread messages: {} PGXP Depth Clear Threshold - Partial translation - Soglia profondità PGXP + Soglia Cancellazione Profondità PGXP Enable Recompiler Block Linking - Abilita Block Linking del ricompilatore + Abilita Block Linking del Ricompilatore Enable Recompiler Fast Memory Access - Abilita accesso veloce alla memoria del ricompilatore + Abilita Accesso Veloce alla Memoria del Ricompilatore Apply Compatibility Settings - Applica impostazioni compatibilità + Applica Impostazioni Compatibilità Exclusive Fullscreen Control - + Controllo Esclusivo Schermo Intero Wireframe Mode - + Modalità Wireframe Display Active Start Offset - + Mostra Offset di Inizio Attivo Display Active End Offset - + Mostra Offset di Fine Attivo Display Line Start Offset - + Mostra Offset di Inizio della Riga Display Line End Offset - + Mostra Offset di Fine della Riga Use Old MDEC Routines - + Usa Routine MDEC Vecchie Enable VRAM Write Texture Replacement - Abilita sostituzione Texture in scrittura VRAM + Abilita Sostituzione Texture in Scrittura VRAM Preload Texture Replacements - Sostituzioni precaricamento Texture + Precarica Texture di Rimpiazzo Dump Replaceable VRAM Writes - Dump scritture VRAM sostituibili + Dump Scritture VRAM Sostituibili Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - Imposta dump di scrittura VRAM del canale Alpha + Imposta Dump di Scrittura VRAM del Canale Alpha Minimum Dumped VRAM Write Width - Larghezza minima dump scrittura VRAM + Larghezza Minima Dump Scrittura VRAM Minimum Dumped VRAM Write Height - Altezza minima dump scrittura VRAM + Altezza Minima Dump Scrittura VRAM DMA Max Slice Ticks - Tick di parte massima DMA + Tick di Sezione Massima DMA DMA Halt Ticks - Tick di arresto DMA + Tick di Arresto DMA @@ -884,52 +894,52 @@ Unread messages: {} Disable Shader Cache - + Disabilita Cache degli Shader Disable Dual-Source Blend - + Disabilita Blend a Doppia Sorgente Disable Framebuffer Fetch - + Disabilita Fetch del Framebuffer Stretch Display Vertically - + Allunga Schermo Verticalmente CD-ROM Mechacon Version - + Versione Mechacon CD-Rom Allow Booting Without SBI File - Abilita avvio senza file SBI + Consenti Avvio Senza File SBI Create Save State Backups - Crea Backup dei Salvataggi di Stato + Crea Backup degli Stati Salvati Enable PCDrv - + Abilita PCDrv Enable PCDrv Writes - + Abilita Scritture PCDrv PCDrv Root Directory - + Directory Radice PCDrv @@ -939,32 +949,32 @@ Unread messages: {} Show Frame Times - + Mostra Tempi Frame Display FPS Limit - Mostra limite FPS + Mostra Limite FPS Disable All Enhancements - Disabilita tutti i miglioramenti + Disabilita Tutti i Miglioramenti Increase Timer Resolution - Aumenta risoluzione Timer + Aumenta Risoluzione Timer Reset To Default - Reimposta valori predefiniti + Reimposta Valori Predefiniti Enable Recompiler Memory Exceptions - Abilita le eccezioni di memoria del ricompilatore + Abilita le Eccezioni di Memoria del Ricompilatore @@ -975,22 +985,22 @@ Unread messages: {} Show Debug Menu - Mostra menu di debug + Mostra Menu di Debug Use Debug Host GPU Device - Usa il dispositivo GPU host di debug + Usa il Dispositivo GPU Host di Debug Log Level - Livello di Log + Livello di Registrazione Select folder for %1 - Seleziona cartella per %1 + Seleziona cartella per %1 @@ -1000,7 +1010,7 @@ Unread messages: {} Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. - Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi. + Imposta la verbosità dei messaggi registrati. Livelli più alti faranno registrare più messaggi. @@ -1028,7 +1038,7 @@ Unread messages: {} Logs messages to duckstation.log in the user directory. - Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente. + Registra i messaggi nel file duckstation.log nella cartella utente. @@ -1068,7 +1078,7 @@ Unread messages: {} Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Imposta il fattore di scala dell'asse dello stick analogico. Si consiglia un valore compreso tra 130% e 140% quando si utilizzano controller recenti, ad esempio DualShock 4, Xbox One Controller. + Imposta il fattore di scala dell'asse dello stick analogico. Si consiglia un valore compreso tra 130% e 140% quando si utilizzano controller recenti, ad esempio DualShock 4, Controller Xbox One. @@ -1088,32 +1098,32 @@ Unread messages: {} Controller {} is locked to analog mode by the game. - + Il controller {} è bloccato in modalità analogica dal gioco. Controller {} is locked to digital mode by the game. - + Il controller {} è bloccato in modalità digitale dal gioco. D-Pad Up - + Tasto Direzionale Su D-Pad Right - + Tasto Direzionale Destra D-Pad Down - + Tasto Direzionale Giù D-Pad Left - + Tasto Direzionale Sinistra @@ -1123,167 +1133,170 @@ Unread messages: {} Select - Select + As per official console manual + SELECT Start - + As per official console manual + START Analog Toggle - + As per official console manual + Tasto modalità ANALOG L1 - L1 + L1 R1 - R1 + R1 L2 - L2 + L2 R2 - R2 + R2 L3 - R3 + R3 R3 - R3 + R3 Left Stick Left - + Levetta Sinistra a Sinistra Left Stick Right - + Levetta Sinistra a Destra Left Stick Down - + Levetta Sinistra Giù Left Stick Up - + Levetta Sinistra Su Right Stick Left - + Levetta Destra a Sinistra Right Stick Right - + Levetta Destra a Destra Right Stick Down - + Levetta Destra Giù Right Stick Up - + Levetta Destra Su Not Inverted - + Non Invertito Invert Left/Right - + Inverti Sinistra/Destra Invert Up/Down - + Inverti Su/Giù Invert Left/Right + Up/Down - + Inverti Sinistra/Destra + Su/Giù Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. - + Impone al controller la modalità analogica quando la console viene resettata/accesa. Button/Trigger Deadzone - + Zona morta Tasto/Grilletto Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. - + Imposta la zona morta per l'attivazione di tasti/grilletti, cioè la frazione dell'innesco che verrà ignorata. Invert Left Stick - + Inverti Levetta Sinistra Inverts the direction of the left analog stick. - + Inverte la direzione della levetta analogica sinistra Invert Right Stick - + Inverti Levetta Destra Inverts the direction of the right analog stick. - + Inverte la direzione della levetta analogica destra. Force Analog Mode on Reset - Forza la modalità analogica al Reset + Forza la Modalità Analogica al Reset Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode - Usa gli stick analogici per D-Pad in modalità digitale + Usa le Levette Analogiche al posto dei Tasti Direzionali in Modalità Digitale Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. - Utilizza gli stick analogici per controllare il D-Pad in Modalità Analogica, oltre ai pulsanti. + Ti consente di utilizzare le levette analogiche per controllare i Tasti Direzionali in Modalità Analogica, oltre ai pulsanti. Vibration Bias - Bias di vibrazione + Propensione alla Vibrazione Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. - Imposta il valore del bias della vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore. + Imposta il valore della propensione alla vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore. @@ -1303,127 +1316,129 @@ Unread messages: {} D-Pad Up - + Tasto Direzionale Su D-Pad Right - + Tasto Direzionale Destro D-Pad Down - + Tasto Direzionale Giù D-Pad Left - + Tasto Direzionale Sinistro Select - Select + As per official console manual + SELECT Start - + As per official console manual + START Mode Toggle - + Alternatore Modalità L1 - L1 + L1 R1 - R1 + R1 L2 - L2 + L2 R2 - R2 + R2 L3 - R3 + R3 R3 - R3 + R3 Left Stick Left - + Levetta Sinistra a Sinistra Left Stick Right - + Levetta Sinistra a Destra Left Stick Down - + Levetta Sinistra Giù Left Stick Up - + Levetta Sinistra Su Right Stick Left - + Levetta Destra a Sinistra Right Stick Right - + Levetta Destra a Destra Right Stick Down - + Levetta Destra Giù Right Stick Up - + Levetta Destra Su Not Inverted - + Non Invertito Invert Left/Right - + Inverti Sinistra/Destra Invert Up/Down - + Inverti Su/Giù Invert Left/Right + Up/Down - + Inverti Sinistra/Destra + Su/Giù @@ -1433,7 +1448,7 @@ Unread messages: {} Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - Imposta la zona morta dello stick analogico, cioè la frazione del movimento dello stick che verrà ignorata. + Imposta la zona morta della levetta analogica, cioè la frazione del movimento della levetta che verrà ignorata. @@ -1448,22 +1463,22 @@ Unread messages: {} Invert Left Stick - + Inverti Levetta Sinistra Inverts the direction of the left analog stick. - + Inverte la direzione della levetta analogica sinistra. Invert Right Stick - + Inverti Levetta Destra Inverts the direction of the right analog stick. - + Inverte la direzione della levetta analogica destra. @@ -1491,7 +1506,7 @@ Unread messages: {} Null (No Output) - Nullo (nessun output) + Nullo (Nessun Output) @@ -1525,7 +1540,7 @@ Unread messages: {} Buffer Size: - Dimensione buffer: + Dimensione Buffer: @@ -1536,7 +1551,7 @@ Unread messages: {} Start Dumping On Boot - Procedi al dumping sin dall'avvio + Inizia Dumping all'avvio @@ -1551,17 +1566,17 @@ Unread messages: {} Resampling (Pitch Shift) - Ricampionamento (spostamento della tonalità) + Ricampionamento (Spostamento Tonalità) Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - Allarg. tempo (cambio di tempo, miglior suono) + Allarg. Tempo (Cambio di Tempo, Miglior Suono) Output Latency: - Latenza in uscita: + Latenza in Uscita: @@ -1571,12 +1586,12 @@ Unread messages: {} Stretch Mode: - Modal. allargamento: + Modal. Allargamento: Output Device: - + Dispos. di Output: @@ -1586,24 +1601,24 @@ Unread messages: {} Output Volume: - Volume in uscita: + Volume in Uscita: Fast Forward Volume: - Volume avanti veloce: + Volume Avanti Veloce: Mute All Sound - Muta tutti i suoni + Silenzia Tutti i Suoni Mute CD Audio - Muta Audio CD + Silenzia Audio CD @@ -1619,27 +1634,27 @@ Unread messages: {} The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. - Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono mandati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il Backend nullo disabilita l'audio verso l'host. + Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono inviati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il backend nullo disabilita qualunque output audio verso l'host. The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. - La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che saranno richieste dall'host. Valori piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza. + La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che verranno richieste dall'host. Valori più piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza. Output Latency - Latenza in uscita + Latenza in Uscita 50 ms - + 50 ms Output Volume - Volume in uscita + Volume in Uscita @@ -1649,38 +1664,38 @@ Unread messages: {} Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. - Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce". + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità avanti veloce. Stretch Mode - Modal. allargamento + Modal. Allargamento Time Stretching - Allargam. tempo + Allargam. Tempo When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Quando si esegue al di fuori della velocità del 100%, regola il tempo dell'audio invece di ridurre i fotogrammi. Produce un audio molto più gradevole per l'avanzamento/rallentamento rapido, a un costo minimo per le prestazioni. + Quando si esegue al di fuori della velocità al 100%, regola il tempo dell'audio invece di ridurre i fotogrammi. Produce un audio molto più gradevole per l'avanzamento/il rallentamento veloce a un piccolo costo per le prestazioni. Default - Predefinito + Predefinito Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) - Latenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms (%3ms buffer + %5ms uscita) + Latenza Massima: %1 fotogrammi / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Maximum Latency: %1 frames / %2 ms - Latenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms + Latenza Massima: %1 fotogrammi / %2 ms @@ -1692,12 +1707,12 @@ Unread messages: {} Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. - Avvia il dumping dell'audio in un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug. + Avvia il dumping dell'audio su un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug. Fast Forward Volume - Volume avanti veloce + Volume Avanti Veloce @@ -1707,7 +1722,7 @@ Unread messages: {} Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. - Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi. + Silenzia forzatamente sia l'audio CD-DA sia l'audio XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di sottofondo in alcuni giochi. @@ -1721,17 +1736,17 @@ Unread messages: {} None - Nessuno + Nessuno Resampling - Ricampionamento + Ricampionamento Time Stretching - Allargam. tempo + Allargam. Tempo @@ -1806,12 +1821,12 @@ Unread messages: {} <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> - <h2>Avviso Salvataggio Stato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi salvataggi di stato <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p> + <h2>Avviso Stato Salvato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> - <h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento resetterà tutte le impostazioni del proramma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p> + <h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento reimposterà tutte le impostazioni del programma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p> @@ -1821,7 +1836,7 @@ Unread messages: {} Downloading %1... - Scaricando %1... + Download %1 in corso... @@ -1854,7 +1869,7 @@ Unread messages: {} Open in Explorer... - Apri in Explorer... + Apri in Esplora Risorse... @@ -1869,7 +1884,7 @@ Unread messages: {} DuckStation will search for BIOS images in this directory. - DuckStation cercherà le immagini BIOS in questa cartella. + DuckStation cercherà le immagini del BIOS in questa cartella. @@ -1885,23 +1900,23 @@ Unread messages: {} Fast Boot - Avvio rapido + Avvio Rapido Enable TTY Logging - + Abilita Registrazione TTY Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. - + Registra le call del BIOS su printf(). Non tutti i giochi contengono messaggi di debug. Auto-Detect - Auto-rileva + Auto-Rileva @@ -1922,7 +1937,7 @@ Unread messages: {} Use Global Setting - Usa impostazione globale + Usa Impostazione Globale @@ -1930,22 +1945,22 @@ Unread messages: {} Interpreter (Slowest) - Interprete (più lento) + Interprete (Più Lento) Cached Interpreter (Faster) - Interprete con cache (più veloce) + Interprete con Cache (Più Veloce) Recompiler (Fastest) - Ricompilatore (il più veloce) + Ricompilatore (Il Più Veloce) New Recompiler (Experimental) - + Nuovo Ricompilatore (Sperimentale) @@ -1953,17 +1968,17 @@ Unread messages: {} Disabled (Slowest) - Disabilitato (il più lento) + Disabilitato (Il Più Lento) MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) - MMap (hardware, il più veloce, solo 64-Bit) + MMap (Hardware, Il Più Veloce, Solo 64-Bit) LUT (Faster) - LUT (più veloce) + LUT (Più Veloce) @@ -2030,17 +2045,17 @@ Unread messages: {} &Add Code... - &Aggiungi Trucco... + &Aggiungi Codice... &Edit Code... - &Modifica Trucco... + &Modifica Codice... &Delete Code - &Cancella Trucco + &Cancella Codice @@ -2068,7 +2083,7 @@ Unread messages: {} Reset - Reset + Reimposta @@ -2116,7 +2131,7 @@ Unread messages: {} Search Parameters - Parametri di ricerca + Parametri di Ricerca @@ -2146,7 +2161,7 @@ Unread messages: {} Data Size: - Dimensione dati: + Dimensione Dati: @@ -2171,98 +2186,98 @@ Unread messages: {} Equal to Value - Uguale a... + Uguale al Valore Not Equal to Value - Non uguale a... + Non Uguale al Valore Greater Than Value - Maggiore di... + Maggiore del Valore Greater or Equal to Value - Maggiore o uguale a... + Maggiore del o Uguale al Valore Less Than Value - Minore di... + Minore del Valore Less or Equal to Value - Minore o uguale a... + Minore del o Uguale al Valore Increased By Value - Aumentato di... + Aumentato del Valore di Decreased By Value - Diminuito di... + Diminuito del Valore di Changed By Value - Cambiato di... + Cambiato del Valore di Equal to Previous Result (Unchanged Value) - Uguale al precedente (valore non cambiato) + Uguale al Precedente Risultato (Valore Non Cambiato) Not Equal to Previous Result (Changed Value) - Non uguale al precedente (valore cambiato) + Non Uguale al Precedente Risultato (Valore Cambiato) Greater Than Previous Result - Maggiore del precedente + Maggiore Del Precedente Risultato Greater or Equal to Previous Result - Maggiore o uguale al precedente + Maggiore del o Uguale al Precedente Risultato Less Than Previous Result - Minore del precedente + Minore del Precedente Risultato Less or Equal to Previous Result - Minore o uguale al precedente + Minore del o Uguale al Precedente Risultato Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') - Qualsiasi valore + Qualsiasi valore ('Nuova Ricerca' o 'Reimposta Valore Risultato') Start Address: - Indirizzo di inizio: + Indirizzo di Inizio: End Address: - Indirizzo di fine: + Indirizzo di Fine: Preset Range: ? - Intervallo preimpostato: + Intervallo Preimpostato: @@ -2282,27 +2297,27 @@ Unread messages: {} New Search - Nuova ricerca + Nuova Ricerca Search Again - Cerca ancora + Cerca Ancora Clear Results - Svuora risultati + Cancella Risultati Add Selected Results To Watch List - Aggiungi i risultati selezionati alla lista di controllo + Aggiungi i Risultati Selezionati alla Lista di Controllo Number of Results (Display limited to first 5000) : - Numero di risultati (mostrati solo i primi 5000) : + Numero di Risultati (Mostrati solo i primi 5000) : @@ -2312,33 +2327,33 @@ Unread messages: {} Simple Cheat Code or Description - Trucco semplice o Descrizione + Trucco Semplice o Descrizione Freeze ? - + Blocca Remove Selected Entries from Watch List - Rimuovi le voci slezionate dalla lista di controllo + Rimuovi le Voci Selezionate dalla Lista di Controllo Add Manual Address - Aggiungi indirizzo manuale + Aggiungi Indirizzo Manuale Load Watch - Carica controllo + Carica Controllo Save Watch - Salva controllo + Salva Controllo @@ -2371,22 +2386,22 @@ Unread messages: {} Delete Code - Elimina Trucco + Elimina Codice Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. - Sei sicuro di voler cancellare il trucco selezionato? Quest'azione è irreversibile. + Sei sicuro di voler eliminare il codice selezionato? Quest'azione è irreversibile. From File... - Da file... + Da File... From Text... - Da testo... + Da Testo... @@ -2403,12 +2418,12 @@ Unread messages: {} Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. Cheat File Text: - Testo file Trucco: + Testo File Trucco: @@ -2423,27 +2438,27 @@ Unread messages: {} Failed to save cheat file. The log may contain more information. - Impossibile salvare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Salvataggio file dei trucchi non riuscito. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. Confirm Clear - Conferma cancellazione + Conferma Cancellazione Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. - Sei sicuro di voler cancellare tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. + Sei sicuro di voler rimuovere tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. Confirm Reset - Conferma Reset + Conferma Reimpostazione Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. - Sei sicuro di voler resettare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI. + Sei sicuro di voler reimpostare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI. @@ -2473,17 +2488,17 @@ Unread messages: {} Signed Byte - Byte firmato + Byte Firmato Signed Halfword - Halfword firmata + Halfword Firmata Signed Word - Word firmata + Word Firmata @@ -2501,7 +2516,7 @@ Unread messages: {} Automatic (Frame End) - Automatico (fine frame) + Automatico (Fine Frame) @@ -2509,7 +2524,7 @@ Unread messages: {} Select LED Color - + Seleziona Colore LED @@ -2517,7 +2532,7 @@ Unread messages: {} Default Output Device - + Dispositivo di Output Predefinito @@ -2525,7 +2540,7 @@ Unread messages: {} Auto-Detect - Auto-rileva + Auto-Rileva @@ -2568,7 +2583,7 @@ Unread messages: {} Execution Mode: - Modalità di esecuzione: + Modalità di Esecuzione: @@ -2591,7 +2606,7 @@ Unread messages: {} Enable Recompiler ICache - Abilita ricompilatore ICache + Abilita Ricompilatore ICache @@ -2601,18 +2616,18 @@ Unread messages: {} Read Speedup: - Accelerazione lettura: + Accelerazione Lettura: None (Double Speed) - Nessuna (Velocità 2x) + Nessuna (Velocità Doppia) 2x (Quad Speed) - 2x (Velocità 4x) + 2x (Velocità Quadrupla) @@ -2724,7 +2739,7 @@ Unread messages: {} Async Readahead: - Readahead asincrono: + Readahead Asincrono: @@ -2757,8 +2772,7 @@ Unread messages: {} Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. - how to translate stutter in italian? - Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. In alcuni casi può anche eliminare degli errori negli audio quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. + Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero diventare inaffidabili durante il gameplay. In alcuni casi elimina anche lo stutter quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. @@ -2778,7 +2792,7 @@ Unread messages: {} Auto-Detect - Auto-rileva + Auto-Rileva @@ -2798,12 +2812,12 @@ Unread messages: {} Determines how the emulated CPU executes instructions. - Determina la modalità di esecuzione delle istruzioni della CPU emulata. + Determina il modo in cui la CPU emulata esegue le istruzioni. When this option is chosen, the clock speed set below will be used. - Quando questa opzione è abilitata, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito. + Quando questa opzione viene scelta, verrà utilizzata la velocità di clock impostata qui sotto. @@ -2818,17 +2832,17 @@ Unread messages: {} Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. - Seleziona la velocità a cui funzionerà l'hardware emulato come percentuale della velocità di clock standard. + Seleziona la percentuale della velocità di clock normale a cui funzionerà l'hardware emulato. Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. - Simula gli stalli nei ricompilatori quando la CPU emulata deve recuperare le istruzioni nella cache. Rende i giochi più vicini al framerate della console, con un piccolo costo per le prestazioni. La modalità Interprete simula sempre la cache delle istruzioni. + Simula stalli nei ricompilatori quando la CPU emulata dovrebbe recuperare le istruzioni nella cache. Esegue i giochi a un framerate più vicino a quellodella console, con un piccolo costo per le prestazioni. La modalità Interprete simula sempre la cache delle istruzioni. Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. - Abilita 6 MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8 MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore per utilizzare la RAM aggiuntiva. I titoli che utilizzano dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente e pertanto questa opzione andrebbe usata soltanto con mod compatibili. + Abilita 6MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore affinché questa RAM aggiuntiva sia utilizzabile. I titoli che si affidano a dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente, quindi questa opzione dovrebbe essere usata soltanto con mod compatibili. @@ -2838,7 +2852,7 @@ Unread messages: {} Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. - Velocizza la lettura del CD-ROM del fattore specificato. Si applica soltanto alle letture a doppia velocità ed è ignorato quando viene riprodotto audio. Potrebbe migliorare i tempi di caricamento in alcuni giochi ma potrebbe romperne degli altri. + Velocizza la lettura del CD-ROM del fattore specificato. Si applica soltanto alle letture a doppia velocità, e viene ignorato quando viene riprodotto dell'audio. Potrebbe migliorare i tempi di caricamento in alcuni giochi, al costo di causare malfunzionamenti in altri. @@ -2848,7 +2862,7 @@ Unread messages: {} Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. - Riduce il tempo simulato affinchè la slitta del CD-ROM si sposti in diverse aree del disco. Può migliorare i tempi di caricamento ma può causare crash in giochi che non si aspettano che il CD-ROM operi più rapidamente. + Riduce il tempo simulato affinchè la slitta del CD-ROM si sposti in diverse aree del disco. Può migliorare i tempi di caricamento, ma può causare crash in giochi che non si aspettano che il CD-ROM operi più rapidamente. @@ -2863,7 +2877,7 @@ Unread messages: {} Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. - Riduce gli "inceppamenti" durante l'emulazione leggendo/decomprimento i dati del CD in modo asincrono utilizzando un thread apposito. Un numero di settori più alto può ridurre i picchi durante i filmati o audio se si utilizza uno storage lento o se si usano dei formati compressi come CHD. + Riduce gli "inceppamenti" durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su di un thread worker. Un numero di settori più alto può ridurre i picchi durante la riproduzione di filmati o audio su un supporto di archiviazione più lento o se si usano dei formati compressi come CHD. @@ -2873,12 +2887,12 @@ Unread messages: {} Simulates the region check present in original, unmodified consoles. - Simula il controllo regionale presente su console originali non modificate. + Simula il controllo di regione presente su console originali, non modificate. Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. - Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Per adesso sono supportate solo le patch PPF. + Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Attualmente sono supportate solo le patch PPF con quest'opzione. @@ -2887,16 +2901,16 @@ Unread messages: {} By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. This warning will only be shown once. - Abilitare l'overclocking della CPU romperà giochi, causerà bugs, ridurrà le performance e potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. + Abilitare l'overclocking della CPU causerà malfunzionamenti nei giochi e bug, ridurrà le performance e può aumentare significativamente i requisiti di sistema. -Attivando questa opzione, accetti di non aprire dei bug report a meno di non aver confermato che il bug avviene anche con overclocking disabilitato. +Abilitando questa opzione accetti di non creare segnalazioni di bug a meno di non aver confermato che il bug avviene anche con l'overclocking disabilitato. Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. - Sì, verificherò la presenza di bug senza overclocking prima di riferirli. + Sì, verificherò la presenza di bug senza overclocking prima di segnalarli. @@ -2906,7 +2920,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. CPU Overclocking Warning - Avvertimento CPU Overclocking + Avviso Overclocking CPU @@ -2945,13 +2959,13 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Automatic Mapping - Mappatura automatica + Mappatura Automatica Clear Mapping - Svuota mappatura + Cancella Mappatura @@ -2961,12 +2975,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. - Vuoi davvero cancellare tutte le mappature per questo controller? Quest'azione non può essere annullata. + Sei sicuro di voler cancellare tutte le mappature per questo controller? Quest'azione non può essere annullata. No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. - + Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La fonte potrebbe non supportare la mappatura automatica. @@ -2979,7 +2993,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. D-Pad - D-Pad + Tasti Direzionali @@ -3043,17 +3057,18 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Left Analog - Analogico sinistro + Analogico Sinistro Large Motor - Grande motore + Motore Grande Select - Select + As per official console manual + SELECT @@ -3078,12 +3093,13 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Start - Start + As per official console manual + START Face Buttons - Pulsanti frontali + Pulsanti Frontali @@ -3108,12 +3124,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Right Analog - Analogico destro + Analogico Destro Small Motor - Piccolo motore + Motore Piccolo @@ -3123,12 +3139,13 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Analog - Analogico + As per official console manual + ANALOG L3 - R3 + L3 @@ -3141,7 +3158,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. D-Pad - D-Pad + Tasti Direzionali @@ -3203,7 +3220,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Left Analog - Analogico sinistro + Analogico Sinistro @@ -3223,7 +3240,8 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Start - Start + As per official console manual + START @@ -3233,12 +3251,13 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Select - Select + As per official console manual + SELECT Face Buttons - Pulsanti frontali + Pulsanti Frontali @@ -3263,7 +3282,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Right Analog - Analogico destro + Analogico Destro @@ -3329,7 +3348,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Face Buttons - Pulsanti frontali + Pulsanti Frontali @@ -3354,7 +3373,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. D-Pad - D-Pad + Tasti Direzionali @@ -3397,7 +3416,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Side Buttons - Pulsanti laterali + Pulsanti Laterali @@ -3408,39 +3427,41 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. - + Puntamento Relativo Down - Giù + Giù Left - Sinistra + Sinistra Up - Su + Su Right - Destra + Destra Pointer Setup - + Impostazione Puntatore <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> - + <p>Per impostazione predefinita, il GunCon userà il puntatore del mouse. Per usare il mouse, <strong>non</strong> hai bisogno di configurare alcuna associazione eccetto che per il grilletto e i pulsanti.</p> + +<p>Se vuoi usare un controller, o un lightgun che simula un controller invece di un mouse, allora dovresti associarlo al Puntamento Relativo. Altrimenti, il Puntamento Relativo dovrebbe essere <strong>lasciato senza associazioni</strong>.</p> @@ -3463,7 +3484,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Fire Offscreen - Fuoco fuori schermo + Fuoco Fuori Schermo @@ -3510,7 +3531,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. D-Pad - D-Pad + Tasti Direzionali @@ -3554,7 +3575,8 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Start - Start + As per official console manual + START @@ -3569,7 +3591,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Face Buttons - Pulsanti frontali + Pulsanti Frontali @@ -3612,7 +3634,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Restore Default Settings - Ripristina impostazioni predefinite + Ripristina Impostazioni Predefinite @@ -3622,7 +3644,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Select File - Seleziona file + Seleziona File @@ -3656,12 +3678,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Enable on Port 1 Only - Abilita solo su Porta 1 + Abilita Solo su Porta 1 Enable on Port 2 Only - Abilita solo su Porta 2 + Abilita Solo su Porta 2 @@ -3676,42 +3698,42 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. - La sorgente DInput fornisce il supporto per i controller legacy che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controllori tramite SDL. + La sorgente DInput fornisce il supporto per i controller legacy che non supportano XInput. È consigliato piuttosto accedere a questi controller tramite SDL. Enable DInput Input Source - Abilita sorgente ingresso DInput + Abilita Sorgente Ingresso DInput SDL Input Source - Sorgente ingresso SDL + Sorgente Ingresso SDL The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). - La sorgente di ingresso SDL supporta la maggior parte dei controller e offre funzionalità avanzate per i pad DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (vibrazione / controllo LED). + La sorgente di ingresso SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i pad DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED). Enable SDL Input Source - Abilita sorgente ingresso SDL + Abilita Sorgente Ingresso SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode - Modalità potenziata DualShock 4 / DualSense + Modalità Potenziata DualShock 4 / DualSense Detected Devices - Dispositivi rilevati + Dispositivi Rilevati Mouse/Pointer Source - Sorgente mouse/puntatore + Sorgente Mouse/Puntatore @@ -3722,27 +3744,27 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - L'uso di input grezzi migliora la precisione quando si associano gli stick del controller al puntatore del mouse. Inoltre, consente di utilizzare più mouse. + Usare gli input grezzi migliora la precisione quando si associano le levette del controller al puntatore del mouse. Consente anche di utilizzare più mouse. Vertical Sensitivity: - Sensibilità verticale: + Sensibilità Verticale: Horizontal Sensitivity: - Sensibilità orizzontale: + Sensibilità Orizzontale: Enable Mouse Mapping - + Abilita Mappatura Mouse Use Raw Input - Usa input grezzo + Usa Input Grezzo @@ -3752,17 +3774,17 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Controller LED Settings - + Impostazioni LED Controller The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. - La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360 / XBox One / XBox Series e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput. + La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360 / XBox One / XBox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput. Enable XInput Input Source - Abilita sorgente ingresso XInput + Abilita Sorgente Ingresso XInput @@ -3772,12 +3794,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. - Quando questa opzione è attivata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input e saranno utilizzati al posto dei tasti di scelta rapida globali. Come impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi tra tutti i profili. + Quando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verrranno utilizzati al posto dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi tra tutti i profili. Use Per-Profile Hotkeys - Usa scorciatoie Per-Profilo + Usa Tasti di Scelta Rapida Per Profilo @@ -3785,27 +3807,27 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Controller LED Settings - + Impostazioni LED Controller SDL-0 LED - + LED SDL-0 SDL-1 LED - + LED SDL-1 SDL-2 LED - + LED SDL-2 SDL-3 LED - + LED SDL-3 @@ -3823,17 +3845,17 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. - Seleziona i pulsanti che si desidera attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente. + Seleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente. Trigger - Trigger + Innesco Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. - Seleziona il trigger per attivare la macro. Può essere un singolo pulsante o una combinazione di pulsanti (accordo). Fare clic con il tasto Maiusc per attivare più trigger. + Seleziona l'innesco per attivare la macro. Può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Fare clic con il tasto Maiusc per attivare più trigger. @@ -3848,7 +3870,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Macro will toggle every N frames. - La macro si attiva ogni N fotogrammi. + La macro si attiverà ogni N fotogrammi. @@ -3858,7 +3880,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Not Configured - Non configurato + Non Configurato @@ -3886,7 +3908,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Controller Port %1 Macros - Macros Controller Porta %1 + Macro Controller Porta %1 @@ -3901,44 +3923,44 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. DuckStation Controller Settings - + Impostazioni Controller DuckStation Profile: - Profilo: + Profilo: New Profile - Nuovo Profilo + Nuovo Profilo Load Profile - Carica Profilo + Carica Profilo Delete Profile - Elimina Profilo + Elimina Profilo Restore Defaults - Ripristina predefiniti + Ripristina Predefiniti Create Input Profile - Crea Profilo Input + Crea Profilo di Input Enter the name for the new input profile: - Inserire il nome del nuovo profilo di input: + Inserisci il nome del nuovo profilo di input: @@ -3951,22 +3973,22 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. A profile with the name '%1' already exists. - Esiste già un profilo con il nome '%1'. + Un profilo con il nome '%1' esiste già. Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Si desidera copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto. + Vuoi copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto. Failed to save the new profile to '%1'. - Impossibile salvare il nuovo profilo in '%1'. + Salvataggio del nuovo profilo in '%1' non riuscito. Load Input Profile - Carica Profilo Input + Carica Profilo di Input @@ -3975,30 +3997,30 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - Sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'? + Sei sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'? -Tutte le associazioni globali correnti verranno rimosse e verranno caricate le associazioni del profilo. +Tutte le associazioni globali attuali verranno rimosse, e verranno caricate le associazioni del profilo. -Impossibile annullare quest'azione. +Non puoi annullare quest'azione. Delete Input Profile - Elimina Profilo Input + Elimina Profilo di Input Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - Sicuro di voler eliminare il profilo input denominato '%1'? + Sei sicuro di voler eliminare il profilo di input denominato '%1'? -Non è possibile annullare quest'azione. +Non puoi annullare quest'azione. Failed to delete '%1'. - Impossibile eliminare '%1'. + Eliminazione di '%1' non riuscita. @@ -4007,23 +4029,23 @@ Non è possibile annullare quest'azione. All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - Sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller? + Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller? -Tutte le associazioni condivise e la configurazione andranno perse, ma i profili input rimarranno. +Tutte le associazioni condivise e la configurazione andranno perse, ma i profili di input rimarranno. -Non è possibile annullare quest'azione. +Non puoi annullare quest'azione. Global Settings - Impostazioni Globali + Impostazioni Globali Controller Port %1%2 %3 - Controller Porta %1%2 + Porta Controller %1%2 %3 @@ -4031,13 +4053,13 @@ Non è possibile annullare quest'azione. Controller Port %1 %2 - Controller Porta %1 + Porta Controller %1 %2 Hotkeys - Scorciatoie + Tasti di scelta rapida