AboutDialogAbout DuckStationAcerca de DuckStationDuckStationDuckStation%1 (%2)%1 (%2)DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo.AuthorsAutoresIcon byIcono porLicenseLicenciaDuckStation Third-Party NoticesMissing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.AchievementLoginDialogRetroAchievements LoginWindow titleIniciar sesión en RetroAchievementsRetroAchievements LoginHeader textIniciar sesión en RetroAchievementsPlease enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.Ingresa tu nombre de usuario y contraseña de retroachievements.org. DuckStation no guardará tu contraseña; en su lugar se generará y utilizará un token de acceso.User Name:Nombre de usuario:Password:Contraseña:Ready...Listo...<strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.<strong>Tu token de acceso de RetroAchievements ya no es válido.</strong> Debes ingresar nuevamente tus credenciales para el seguimiento de logros. DuckStation no guardará tu contraseña; en su lugar se generará y utilizará un token de acceso.&Login&Iniciar sesiónLogging in...Iniciando sesión...Login ErrorError al iniciar sesiónLogin failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.Fallo al iniciar sesión.
Error: %1
Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.Enable AchievementsHabilitar logrosAchievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?Enable Hardcore ModeHabilitar modo HardcoreHardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?Reset SystemReiniciar sistemaHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?El modo Hardcore no será habilitado hasta que se reinicie el sistema. ¿Quieres reiniciar el sistema ahora?Login failed.Fallo al iniciar sesión.AchievementSettingsWidgetFormFormEnable AchievementsHabilitar logrosEnable Hardcore ModeHabilitar modo HardcoreUse First Disc From PlaylistUtilizar el primer disco de la listaTest Unofficial AchievementsProbar logros no oficialesEnable Sound EffectsHabilitar efectos de sonidoAccountCuentaLogin...Iniciar sesión...View Profile...Ver perfil...SettingsConfiguraciónEnable Spectator ModeHabilitar modo espectadorEnable Encore ModeHabilitar modo EncoreNotificationsNotificaciones5 seconds5 segundosShow Achievement NotificationsMostrar notificaciones de logrosShow Leaderboard NotificationsMostrar notificaciones de tabla de posicionesEnable In-Game OverlaysSuperposiciones dentro del juegoUsername:
Login token generated at:Nombre de usuario:
Token de acceso generado en:Game InfoInformación del juego<html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa RetroAchievements como base de datos de logros y hacer seguimiento del progreso. Para utilizar el sistema de logros, primero debes registrar una cuenta en <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver la lista de logros dentro del juego, presiona el atajo para <span style=" font-weight:600;">Abrir menu rápido</span> y selecciona <span style=" font-weight:600;">Logros</span> desde el menú.</p></body></html>UncheckedDeshabilitadoWhen enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Cuando esté habilitado y se haya iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse.Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y finalización de un juego.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Muestra mensajes emergentes al iniciar, enviar o fallar un desafío de tabla de posiciones.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Cuando esté habilitado, cada sesión se tratará como si no se hubiese desbloqueado ningún logro.When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Cuando esté habilitado, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados, y no enviará ninguna notificación de desbloqueo al servidor.When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. Ten en cuenta que RetroAchievements no rastreará estos logros, por lo que se desbloquearán cada vez que se consigan.When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Cuando esté habilitado, se utilizará el primer disco de una lista para los logros, independientemente de que disco esté activo."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Modo "desafío" para los logros, incluyendo el seguimiento de tabla de posiciones. Deshabilita los estados guardados, trucos y funciones de ralentización.CheckedHabilitadoPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando un logro "desafío" esté activo.Reset SystemReiniciar sistemaHardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?El modo Hardcore no será habilitado hasta que se reinicie el sistema. ¿Quieres reiniciar el sistema ahora?%n seconds%n segundo%n segundosUsername: %1
Login token generated on %2.Nombre de usuario: %1
Token de inicio de sesión generado en %2.LogoutCerrar sesiónNot Logged In.Sesión no iniciada.AchievementsLoading stateCargando estadoResuming stateResumiendo estadoYou have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.Hardcore mode will be enabled on system reset.El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el sistema.{} (Unofficial){} (no oficial)Mastered {}Dominado {}{} achievements, {} points{} logros, {} puntosLeaderboard attempt started.Intento de entrar en tabla de posiciones iniciado.Leaderboard attempt failed.Intento de entrar en tabla de posiciones fallido.Your Time: {}{}Tu tiempo: {}{}Your Score: {}{}Tu puntuación: {}{}Your Value: {}{}Tu valor: {}{} (Submitting) (enviando)Your Time: {} (Best: {})Tu tiempo: {}{} (Mejor: {})Your Score: {} (Best: {})Tu puntuación: {}{} (Mejor: {})Your Value: {} (Best: {})Tu valor: {}{} (Mejor: {}){}
Leaderboard Position: {} of {}{}
Posición en tabla: {} de {}Server error in {}:
{}Error del servidor en {}:
{}Achievements DisconnectedLogros desconectadosAn unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.No se pudo completar una solicitud de desbloqueo. Se seguirá reenviando la solicitud.Achievements ReconnectedLogros reconectadosAll pending unlock requests have completed.Se han completado todas las solicitudes de desbloqueo.Score: {} ({} softcore)
Unread messages: {}Puntuación: {} ({} en modo normal)
Mensajes sin leer: {}Confirm Hardcore ModeConfirma el modo Hardcore{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo Hardcore esté habilitado. ¿Quieres deshabilitar el modo Hardcore? La función {0} será cancelada si seleccionas no.Cannot {} while hardcode mode is active.YesSíNoNoActive Challenge AchievementsLogros de desafío activos (Hardcore Mode) (modo Hardcore)You have unlocked all achievements and earned {} points!Desbloqueaste todos los logros y conseguiste {} puntos!You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.UnknownDesconocidoLockedBloqueadoUnlockedDesbloqueadoUnsupportedNo admitidoUnofficialNo oficialRecently UnlockedDesbloqueado recientementeActive ChallengesDesafíos activosAlmost ThereFalta poco{} points{} puntos{} point{} puntoXXX pointsXXX puntosUnlocked: {}Desbloqueado: {}Loading...Cargando...Leaderboard download failedFallo al descargar tabla de posicionesHardcore mode is now enabled.El modo Hardcore está habilitado.Hardcore mode is now disabled.El modo Hardcore está deshabilitado.{} (Hardcore Mode){} (modo Hardcore)This game has no achievements.No hay logros para este juego.This game has {} leaderboards.Este juego tiene {} tablas de puntuaciones.Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.No se enviarán puntuaciones porque el modo Hardcore está deshabilitado. Las tablas de posiciones serán de solo lectura.Show BestMostrar mejoresShow NearbyMostrar cercanosRankRangoNameNombreTimeTiempoScorePuntuaciónValueValorDate SubmittedFecha de envíoDownloading leaderboard data, please wait...Descargando información de tabla de posiciones, espera...AdvancedSettingsWidgetFormFormLoggingRegistroLog Level:Nivel de registro:Log Filters:Filtros de registro:Log To System ConsoleRegistrar en consola del sistemaLog To WindowRegistrar en ventanaLog To Debug ConsoleRegistrar en consola de depuraciónLog To FileRegistrar en archivoSystem SettingsOpciones del sistemaShow Debug MenuMostrar menú de depuraciónTweaks/HacksModificaciones/HacksOptionOpciónValueValorReset To DefaultRestablecer valores predeterminadosSelect folder for %1Seleccionar carpeta para %1Log LevelNivel de registroInformationInformaciónSets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Establece el nivel de detalle de los mensajes en el registro. Niveles más altos mostrarán más mensajes.User PreferencePreferencia de usuarioLogs messages to the console window.Registra mensajes en la ventana de la consola.Logs messages to the debug console where supported.Registra mensajes en la consola de depuración cuando sea posible.Logs messages to the window.Registra mensajes en la ventana.Logs messages to duckstation.log in the user directory.Registra mensajes en el archivo "duckstation.log" dentro del directorio de usuario.UncheckedDeshabilitadoShows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Muestra un menú de depuración con estadísticas adicionales y opciones rápidas.Disable All EnhancementsDeshabilitar todas las mejorasShow Status IndicatorsMostrar indicadores de estadoShow Frame TimesMostrar duración de fotogramasApply Compatibility SettingsAplicar configuración de compatibilidadDisplay FPS LimitMostrar límite de FPSExclusive Fullscreen ControlMultisample AntialiasingSuavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA)Wireframe ModeVer mallas de polígonosDisplay Active Start OffsetDesplazamiento del inicio de imagen activaDisplay Active End OffsetDesplazamiento del fin de imagen activaDisplay Line Start OffsetDesplazamiento de la primera línea de imagenDisplay Line End OffsetDesplazamiento de la última línea de imagenPGXP Vertex CacheCaché de vértices (PGXP)PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica (PGXP)PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad (PGXP)Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar excepciones de memoria del recompiladorEnable Recompiler Block LinkingHabilitar vinculación de bloques del recompiladorEnable Recompiler Fast Memory AccessHabilitar memoria de acceso rápido del recompiladorUse Old MDEC RoutinesUtilizar rutinas MDEC antiguasEnable VRAM Write Texture ReplacementHabilitar reemplazo de textura de escritura de VRAMPreload Texture ReplacementsPrecargar reemplazos de texturaDump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazablesSet Dumped VRAM Write Alpha ChannelEstablecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcadaMinimum Dumped VRAM Write WidthAnchura mínima del volcado de escritura de VRAMMinimum Dumped VRAM Write HeightAltura mínima del volcado de escritura de VRAMDMA Max Slice TicksDuración máxima de los cortes de la DMADMA Halt TicksDuración de las paradas de la DMAGPU FIFO SizeTamaño del FIFO de la GPUGPU Max Run-AheadProcesamiento anticipado máximo de la GPUUse Debug Host GPU DeviceUtilizar dispositivo gráfico de depuraciónDisable Shader CacheDeshabilitar caché de sombreadoresDisable Dual-Source BlendDisable Framebuffer FetchStretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmenteIncrease Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizadorCD-ROM Mechacon VersionAllow Booting Without SBI FilePermitir iniciar sin un archivo SBICreate Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardadosEnable PCDrvHabilitar PCDrvEnable PCDrv WritesHabilitar escrituras de PCDrvPCDrv Root DirectoryDirectorio raíz de PCDrvAnalogControllerController {} switched to analog mode.Control {} cambiado a modo analógico.Controller {} switched to digital mode.Control {} cambiado a modo digital.Controller {} is locked to analog mode by the game.Control {} bloqueado en modo analógico por el juego.Controller {} is locked to digital mode by the game.Control {} bloqueado en modo digital por el juego.D-Pad UpBotón de dirección hacia arribaD-Pad RightBotón de dirección hacia la derechaD-Pad DownBotón de dirección hacia abajoD-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierdaTriangleTriánguloCircleCírculoCrossCruzSquareCuadradoSelectSelectStartStartAnalog ToggleAlternar analógicoL1L1R1R1L2L2R2R2L3L3R3R3Left Stick LeftPalanca izquierda hacia la izquierdaLeft Stick RightPalanca izquierda hacia la derechaLeft Stick DownPalanca izquierda hacia abajoLeft Stick UpPalanca izquierda hacia arribaRight Stick LeftPalanca derecha hacia la izquierdaRight Stick RightPalanca derecha hacia la derechaRight Stick DownPalanca derecha hacia abajoRight Stick UpPalanca derecha hacia arribaNot InvertedNo invertirInvert Left/RightInvertir izquierda/derechaInvert Up/DownInvertir arriba/abajoInvert Left/Right + Up/DownInvertir izquierda/derecha + arriba/abajoForce Analog Mode on ResetForzar el modo analógico al reiniciarForces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.Fuerza el control a modo analógico cuando la consola se inicia/reinicia.Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUtilizar las palancas analógicas como cruceta en el modo digitalAllows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Permite utilizar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en modo digital.Analog DeadzoneZona muerta de las palancas analógicasSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado.Analog SensitivitySensibilidad analógicaSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One.Button/Trigger DeadzoneZona muerta de botón/gatilloSets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Establece la zona muerta para activar botones/gatillos, es decir, la distancia de pulsación que será ignorada.Vibration BiasFuerza de vibraciónSets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor.Invert Left StickInvertir palanca izquierdaInverts the direction of the left analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda.Invert Right StickInvertir palanca derechaInverts the direction of the right analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica derecha.AnalogJoystickController %u switched to analog mode.Control %u cambiado a modo analógico.Controller %u switched to digital mode.Control %u cambiado a modo digital.D-Pad UpBotón de dirección hacia arribaD-Pad RightBotón de dirección hacia la derechaD-Pad DownBotón de dirección hacia abajoD-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierdaTriangleTriánguloCircleCírculoCrossCruzSquareCuadradoSelectSelectStartStartMode ToggleAlternar modoL1L1R1R1L2L2R2R2L3L3R3R3Left Stick LeftPalanca izquierda hacia la izquierdaLeft Stick RightPalanca izquierda hacia la derechaLeft Stick DownPalanca izquierda hacia abajoLeft Stick UpPalanca izquierda hacia arribaRight Stick LeftPalanca derecha hacia la izquierdaRight Stick RightPalanca derecha hacia la derechaRight Stick DownPalanca derecha hacia abajoRight Stick UpPalanca derecha hacia arribaNot InvertedNo invertirInvert Left/RightInvertir izquierda/derechaInvert Up/DownInvertir arriba/abajoInvert Left/Right + Up/DownInvertir izquierda/derecha + arriba/abajoAnalog DeadzoneZona muerta de las palancas analógicasSets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado.Analog SensitivitySensibilidad analógicaSets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One.Invert Left StickInvertir palanca izquierdaInverts the direction of the left analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda.Invert Right StickInvertir palanca derechaInverts the direction of the right analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica derecha.AudioBackendNull (No Output)Nulo (sin salida)CubebCubebXAudio2XAudio2AudioSettingsWidgetFormFormConfigurationConfiguraciónStretch Mode:Modo de estiramiento:Buffer Size:Tamaño del búfer:Off (Noisy)Desactivado (con ruidos)Resampling (Pitch Shift)Remuestreo (altera el tono)Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)Estiramiento temporal (altera el tempo, mejor calidad)Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latencia máxima: 0 fotogramas (0.00ms)Backend:Motor:Output Latency:Latencia de salida:Driver:Controlador:Start Dumping On BootComenzar volcado de audio al iniciarMinimalMínimaOutput Device:Dispositivo de salida:ControlsControlesOutput Volume:Volumen de salida:100%100%Fast Forward Volume:Volumen durante avance rápido:Mute All SoundSilenciar todoMute CD AudioSilenciar audio de CDAudio BackendMotor de audioThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.El motor de audio determina como se envían los fotogramas producidos por el emulador al sistema. Cubeb ofrece la menor latencia, pero en caso de tener problemas, prueba con el motor SDL. El motor nulo deshabilita la salida de audio.Output LatencyLatencia de salida50 ms50 msThe buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.El tamaño del búfer determina el tamaño de los fragmentos de audio que serán recibidos por el sistema. Valores más pequeños reducirán la latencia de salida, pero puede causar parones si la velocidad de la emulación no es consistente. Ten en cuenta que el motor Cubeb utiliza fragmentos más pequeños a pesar este valor, por lo tanto, utilizar valores más pequeños en este caso podría no cambiar mucho la latencia.UncheckedDeshabilitadoStart dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Comenzar a volcar audio en archivos tan pronto se inicie el emulador. Útil para fines de depuración.Output VolumeVolumen de salidaControls the volume of the audio played on the host.Controla el volúmen de reproducción de audio en el sistema.Fast Forward VolumeVolumen durante avance rápidoControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla el volúmen de reproducción de audio durante el avance rápido en el sistema.Prevents the emulator from producing any audible sound.Impide que el emulador produzca cualquier sonido.Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede utilizarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos.Stretch ModeModo de estiramientoTime StretchingEstiramiento temporalWhen running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.Cuando la velocidad de ejecución sea distinta al 100%, se ajustará el tempo del audio en lugar de eliminar fotogramas. Produce un audio mucho más agradable durante el avance rápido/ralentizaciones a un pequeño costo de rendimiento.DefaultPredeterminadoMaximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)Latencia máxima: %1 fotogramas / %2 ms (búfer de %3ms + %5ms de salida)Maximum Latency: %1 frames / %2 msLatencia máxima: %1 fotogramas / %2 ms%1%%1%AudioStreamNoneNingunoResamplingRemuestreoTime StretchingEstiramiento temporalAutoUpdaterDialogAutomatic UpdaterActualizador automáticoUpdate AvailableActualización disponibleCurrent Version: Versión actual: New Version: Nueva versión: Download and Install...Descargar e instalar...Skip This UpdateOmitir actualizaciónRemind Me LaterRecordar más tardeUpdater ErrorError de actualizaciónNo updates are currently available. Please try again later.No hay actualizaciones disponibles. Intenta más tarde.Current Version: %1 (%2)Versión actual: %1 (%2)New Version: %1 (%2)Nueva versión: %1 (%2)Loading...Cargando...<h2>Changes:</h2><h2>Cambios:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Alerta sobre estados guardados</h2><p>Instalar esta actualización hará que tus estados guardados <b>dejen de ser compatibles</b>. Asegúrate de haber guardado tus partidas en una tarjeta de memoria antes de instalar la actualización o perderás tu progreso.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Alerta sobre configuración</h2><p>Instalar esta actualización reiniciará tu configuración. Ten en cuenta que deberás ajustar tu configuración nuevamente después de instalar la actualización.</p><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Instalar esta actualización descargará %1 MB a través de tu conexión de internet.</h4>Downloading %1...Descargando %1...BIOSSettingsWidgetFormFormBIOS SelectionSelección de BIOSPAL (Europe, Australia):PAL (Europa, Australia):NTSC-J (Japan):NTSC-J (Japón):NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá):Open in Explorer...Abrir en explorador...Refresh ListActualizar listaBIOS DirectoryDirectorio de BIOSDuckStation will search for BIOS images in this directory.DuckStation buscará imágenes de BIOS en este directorio.Browse...Buscar...Options and PatchesOpciones y parchesFast BootInicio rápidoEnable TTY LoggingHabilitar registro por terminalUncheckedDeshabilitadoPatches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. No funciona con todos los juegos, pero es generalmente seguro de activar.Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra mensajes de BIOS a printf(). No todos los juegos contienen mensajes de depuración.Use Global SettingUtilizar configuración globalAuto-DetectDetectar automáticamenteUnknownDesconocidoCPUExecutionModeInterpreter (Slowest)Intérprete (el más lento)Cached Interpreter (Faster)Intérprete en caché (más rápido)Recompiler (Fastest)Recompilador (el más rápido)New Recompiler (Experimental)CPUFastmemModeDisabled (Slowest)Deshabilitado (el más lento)MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (por hardware, el más rápido, solo para x64)LUT (Faster)LUT (más rápido)CheatCodeEditorDialogCheat Code EditorEditor de trucosDescription:Descripción:Group:Grupo:Type:Tipo:Activation:Activación:ErrorErrorDescription cannot be empty.La descripcción no puede estar vacía.Instructions are invalid.Las instrucciones son inválidas.CheatManagerDialogCheat ManagerAdministrador de trucosCheat ListLista de trucos&Add Group...Añadir &grupo...&Add Code...Añadir &código...&Edit Code...&Editar código...&Delete CodeE&liminar códigoActivateActivarImport...Importar...Export...Exportar...ClearLimpiarResetReiniciarNameNombreTypeTipoActivationActivaciónInstructionsInstruccionesMemory ScannerBuscador de memoriaAddressDirecciónValueValorPrevious ValueValor anteriorSearch ParametersParámetros de búsquedaValue:Valor:SignedCon signoUnsignedSin signoDecimalDecimalHexHexadecimalData Size:Tamaño de dato:Byte (1 byte)Byte (1 byte)Halfword (2 bytes)Halfword (2 bytes)Word (4 bytes)Word (4 bytes)Operator:Operador:Equal to...Igual a...Not Equal to...Distinto a...Greater Than...Mayor que...Greater or Equal...Mayor o igual...Less Than...Menor que...Less or Equal...Menor o igual...Increased By...Incrementado por...Decreased By...Decrementado por...Changed By...Reemplazado por...Equal to Previous (Unchanged Value)Igual a valor previo (sin cambios)Not Equal to Previous (Changed Value)Distinto a valor previo (con cambios)Greater Than PreviousMayor que valor previoGreater or Equal to PreviousMayor o igual a valor previoLess Than PreviousMenor a valor previoLess or Equal to PreviousMenor o igual a valor previoAny ValueCualquier valorStart Address:Dirección de inicio:End Address:Dirección de fin:Preset Range:Rango de búsqueda:RAMRAMScratchpadScratchpad (SPM)BIOSBIOSNew SearchBúsqueda nuevaSearch AgainBuscar de nuevoClear ResultsLimpiar resultadosAdd Selected Results To Watch ListAñadir resultados seleccionados a la listaNumber of Results (Display limited to first 5000) : Número de resultados (mostrando los primeros 5000): 00Simple Cheat Code or DescriptionCódigo simple o descripciónFreezeCongelarAdd Manual AddressAñadir dirección manualRemove Selected Entries from Watch ListEliminar elementos seleccionados de la listaLoad WatchCargar análisisSave WatchGuardar análisisByteByteHalfwordHalfwordWordWordSigned ByteByte con signoSigned HalfwordHalfword con signoSigned WordWord con signoToggleActivarAdd GroupAñadir grupoGroup Name:Nombre del grupo:ErrorErrorThis group name already exists.Este nombre de grupo ya existe.Delete CodeEliminar códigoAre you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.¿Seguro que quieres eliminar el código seleccionado? Esta acción es irreversible.From File...Desde archivo...From Text...Desde texto...PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)Archivos de trucos de PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos los archivos (*.*)Import CheatsImportar trucosFailed to parse cheat file. The log may contain more information.Fallo al analizar el archivo de trucos. El registro puede contener más información.Cheat File Text:Texto de archivo de trucos:PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)Archivos de trucos de PCSXR (*.cht);;Todos los archivos (*.*)Export CheatsExportar trucosFailed to save cheat file. The log may contain more information.Fallo al guardar el archivo de trucos. El registro puede contener más información.Confirm ClearConfirmar limpiezaAre you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.¿Seguro que quieres eliminar todos los trucos? Esta acción es irreversible.Confirm ResetConfirmar reinicioAre you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.¿Seguro que quieres reiniciar la lista de trucos? Cualquier truco que no esté en la base de datos de DuckStation se perderá.Enter manual address:Ingresar dirección manual:Select data size:Seleccionar tamaño de datos:CheatsGamesharkGameSharkManualManualAutomatic (Frame End)Automática (final del fotograma)ColorPickerButtonSelect LED ColorSeleccionar color del LEDCommonHostDefault Output DeviceDispositivo de salida predeterminadoConsoleRegionAuto-DetectDetectar automáticamenteNTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá)PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)ConsoleSettingsWidgetFormFormConsoleConsolaRegion:Región:Enable 8MB RAM (Dev Console)Habilitar 8MB de RAM (consola de desarrollo)CPU EmulationEmulación de CPUExecution Mode:Modo de ejecución:Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Habilitar control de velocidad de reloj (overclocking/underclocking)100% (effective 33.3mhz)100% (33.3 MHz efectivos)Enable Recompiler ICacheHabilitar ICache del recompiladorCD-ROM EmulationEmulación de CD-ROMRead Speedup:Aceleración de lectura:None (Double Speed)Ninguna (velocidad doble)2x (Quad Speed)2x (velocidad cuádruple)3x (6x Speed)3x (velocidad 6x)4x (8x Speed)4x (velocidad 8x)5x (10x Speed)5x (velocidad 10x)6x (12x Speed)6x (velocidad 12x)7x (14x Speed)7x (velocidad 14x)8x (16x Speed)8x (velocidad 16x)9x (18x Speed)9x (velocidad 18x)10x (20x Speed)10x (velocidad 20x)Seek Speedup:Aceleración de búsqueda:Infinite/InstantaneousInfinita/InstantáneaNone (Normal Speed)Ninguna (velocidad normal)2x2x3x3x4x4x5x5x6x6x7x7x8x8x9x9x10x10xEnable Region CheckHabilitar chequeo regionalPreload Image To RAMPrecargar imagen a RAMApply Image PatchesAplicar parches de imagenAsync Readahead:Lectura asincrónica:Disabled (Synchronous)Deshabilitado (sincrónico)%1 sectors (%2 KB / %3 ms)%1 sectores (%2 KB / %3 ms)RegionRegiónAuto-DetectDetectar automáticamenteDetermines the emulated hardware type.Determina el tipo de hardware emulado.Execution ModeModo de ejecuciónRecompiler (Fastest)Recompilador (el más rápido)Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina cómo la CPU emulada ejecuta instrucciones.UncheckedDeshabilitadoWhen this option is chosen, the clock speed set below will be used.Cuando se habilite esta opción, se utilizará la velocidad de reloj seleccionada.Overclocking PercentagePorcentaje de overclocking100%100%Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Selecciona el porcentaje de velocidad de reloj normal en el cual se ejecutará el hardware emulado.Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.Simula paradas en los recompiladores cuando la CPU emulada necesite buscar instrucciones en su caché. Hace que los juegos tengan una fluidez más fiel a la consola, a un pequeño costo de rendimiento. El modo intérprete siempre simula el caché de instrucciones.Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.Habilita 6MB de RAM adicionales para obtener un total de 8MB (2MB+6MB), generalmente presente en consolas de desarrollo. Los juegos deben permitir el uso de un tamaño extendido de memoria para que esta RAM adicional sea utilizable. Juegos que dependan de duplicados de memoria podrían producir fallos, por lo que solo debe utilizarse con modificaciones compatibles.Preload Image to RAMPrecargar imagen a RAMLoads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red. En algunas ocasiones puede eliminar las pausas que se generan cuando el juego inicia la reproducción de una pista de audio.CD-ROM Read SpeedupAceleración de lectura de CD-ROMSpeeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Acelera las lecturas del CD-ROM por el valor especificado. Solo se aplica a lecturas de doble velocidad, y se ignora cuando se esté reproduciendo audio. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros.CD-ROM Seek SpeedupAceleración de búsqueda de CD-ROMReduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.Reduce el tiempo simulado para que el motor del CD-ROM se mueva a distintas partes del disco. Puede mejorar los tiempos de carga, pero también puede producir fallas en juegos que no esperen que el CD-ROM funcione más rápido de lo normal.Asynchronous ReadaheadLectura asincrónica8 Sectors8 sectoresReduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.Reduce tirones durante la emulación al leer/descomprimir datos del CD de forma asincrónica en un hilo separado. Números de sectores más altos pueden reducir saltos/picos durante la reproducción de FMVs o audio en dispositivos de almacenamiento lentos, o cuando se usan formatos de compresión como CHD.CheckedHabilitadoSimulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula el chequeo regional presente en consolas originales sin modificar.Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Aplica parches a las imagenes de disco automáticamente si ambos están presentes en el mismo directorio. Actualmente solo los parches PPF son compatibles con esta opción.Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.Habilitar el overclocking de CPU puede producir fallos, causar defectos, reducir el rendimiento e incrementar significativamente los requerimientos del sistema.
Al habilitar esta opción estás de acuerdo a no crear reportes de problemas a menos que hayas confirmado que estos también ocurren con el overclocking deshabilitado.
Esta alerta solo se mostrará una vez.CPU Overclocking WarningAlerta de overclocking de CPUYes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.Sí, voy a confirmar los problemas sin overclocking antes de reportarlos.No, take me back to safety.No, volver a una configuración segura.%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)ControllerBindingWidgetFormFormController TypeTipo de controlBindingsAsignacionesSettingsConfiguraciónMacrosMacrosAutomatic MappingAsignación automáticaClear MappingLimpiar asignacionesNo devices availableNo hay dispositivos disponiblesAre you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.¿Seguro que quieres borrar todas las asignaciones para este control? Esta acción no se puede revertir.No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.No se pudieron generar asignaciones para el dispositivo "%1". El control/dispositivo de origen podría ser incompatible con las asignaciones automáticas.ControllerBindingWidget_AnalogControllerFormFormD-PadBotones de direcciónDownAbajoPushButtonPushButtonLeftIzquierdaUpArribaRightDerechaLeft AnalogAnalógico izquierdoLarge MotorMotor grandeSelectSelectL1L1R1R1R2R2L2L2StartStartFace ButtonsBotones de acciónCrossCruzSquareCuadradoTriangleTriánguloCircleCírculoRight AnalogAnalógico derechoSmall MotorMotor pequeñoR3R3AnalogAnalogL3L3ControllerBindingWidget_AnalogJoystickFormFormD-PadBotones de direcciónDownAbajoPushButtonPushButtonLeftIzquierdaUpArribaRightDerechaLeft AnalogAnalógico izquierdoL2L2L1L1R2R2StartStartR1R1SelectSelectFace ButtonsBotones de acciónCrossCruzSquareCuadradoTriangleTriánguloCircleCírculoRight AnalogAnalógico derechoR3R3L3L3ModeModoControllerBindingWidget_DigitalControllerFormFormL1L1PushButtonPushButtonL2L2R2R2R1R1Face ButtonsBotones de acciónCrossCruzSquareCuadradoTriangleTriánguloCircleCírculoD-PadBotones de direcciónDownAbajoLeftIzquierdaUpArribaRightDerechaSelectSelectStartStartControllerBindingWidget_GunConFormFormSide ButtonsBotones lateralesBBRelative AimingTry to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.Puntería relativaDownAbajoLeftIzquierdaUpArribaRightDerechaPointer SetupConfiguración del cursor<p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p><p>GunCon utilizará el cursor del mouse por defecto. Para utilizarlo <strong>no es necesario</strong> configurar asignaciones además del gatillo y los botones.</p>
<p>Si quieres utilizar un control, o pistola que simule un control en lugar de un mouse, entonces deberás asignarlo en puntería relativa. De lo contrario, debe dejarse <strong>sin asignar</strong>.</p>PushButtonPushButtonAATriggerGatilloFire OffscreenDisparo fuera de pantallaFireDisparoControllerBindingWidget_MouseFormFormButtonsBotonesLeftIzquierdaPushButtonPushButtonRightDerechaControllerBindingWidget_NeGconFormFormD-PadBotones de direcciónDownAbajoPushButtonPushButtonLeftIzquierdaUpArribaRightDerechaStartStartLLRRFace ButtonsBotones de acciónIIIIIIBBAASteering/TwistDirección/Giro%1%%1%ControllerCustomSettingsWidget%1 SettingsConfiguración de %1Restore Default SettingsRestablecer valores predeterminadosBrowse...Buscar...Select FileSeleccionar archivoControllerGlobalSettingsWidgetFormFormDInput SourceFuente de entrada DInputThe DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.La fuente de DInput permite utilizar controles antiguos que no sean compatibles con XInput. Sin embargo, es recomendable acceder a estos controles a través de SDL.Enable DInput Input SourceHabilitar fuente de entrada DInputDetected DevicesDispositivos detectadosController MultitapAdaptador multitapThe multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.El multitap permite conectar hasta 8 controles en la consola. Cada multitap tiene 4 puertos. No todos los juegos son compatibles con el multitap.Multitap Mode:Modo multitap:DisabledDeshabilitadoEnable on Port 1 OnlyHabilitar solamente en puerto 1Enable on Port 2 OnlyHabilitar solamente en puerto 2Enable on Ports 1 and 2Habilitar en puertos 1 y 2SDL Input SourceFuente de entrada SDLThe SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).La fuente de SDL es compatible con la mayoría de controles, y ofrece funcionalidades adicionales para controles DualShock 4/DualSense en modo Bluetooth (vibración/control de LED).Enable SDL Input SourceHabilitar fuente de entrada SDLDualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModo mejorado para DualShock 4/DualSenseController LED SettingsConfiguración de LEDXInput SourceFuente de entrada XInputThe XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.La fuente de XInput permite el uso de controles de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series y otros controles de terceros que implementen el protocolo XInput.Enable XInput Input SourceHabilitar fuente de entrada XInputProfile SettingsConfiguración del perfilWhen this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Cuando esté habilitado, se podrá asignar atajos a este perfil de entrada, y se utilizará en lugar de los atajos globales. Por defecto, los atajos se comparten entre todos los perfiles.Use Per-Profile HotkeysUtilizar atajos por perfilMouse/Pointer SourceFuente de mouse/cursorUsing raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.Utilizar entrada sin procesar mejora la precisión cuando se asignan las palancas de controles al cursor del mouse. También permite utilizar varios mouses a la vez.Horizontal Sensitivity:Sensibilidad horizontal:1010Vertical Sensitivity:Sensibilidad vertical:Enable Mouse MappingHabilitar asignación de mouseUse Raw InputUtilizar entrada sin procesarControllerLEDSettingsDialogController LED SettingsConfiguración de LEDSDL-0 LEDLED SDL-0SDL-1 LEDLED SDL-1SDL-2 LEDLED SDL-2SDL-3 LEDLED SDL-3ControllerMacroEditWidgetFormFormBinds/ButtonsAsignaciones/BotonesSelect the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.Selecciona los botones que quieras activar con este macro. Todos los botones son activados al mismo tiempo.TriggerDisparadorSelect the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.Selecciona el disparador para activar este macro. Puede ser un solo botón o varios combinados (acorde). Presiona Shift+Clic para configurar varios disparadores.PushButtonPushButtonFrequencyFrecuenciaMacro will toggle every N frames.El macro se alternará cada X fotogramas.Set...Establecer...Not ConfiguredSin configurarSet FrequencyEstablecer frecuenciaFrequency: Frecuencia: Macro will not repeat.El macro no se repetirá.Macro will toggle buttons every %1 frames.El macro alternará botones cada %1 fotogramas.ControllerMacroWidgetController Port %1 MacrosMacros del puerto de control %1Macro %1
%2Macro %1
%2ControllerSettingsWindowDuckStation Controller SettingsProfile:Perfil:New ProfileNuevo perfilLoad ProfileCargar perfilDelete ProfileEliminar perfilRestore DefaultsRestablecer valores predeterminadosCreate Input ProfileCrear perfil de entradaEnter the name for the new input profile:Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada:ErrorErrorA profile with the name '%1' already exists.Ya existe un perfil con el nombre "%1".Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.¿Quieres copiar todas las asignaciones del perfil actual al nuevo? Seleccionando no creará un perfil vacío.Failed to save the new profile to '%1'.Fallo al guardar el nuevo perfil "%1".Load Input ProfileCargar perfil de entradaAre you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.¿Seguro que quieres cargar el perfil de entrada "%1"?
Todas las asignaciones globales actuales serán reemplazadas por las del perfil cargado.
Esta acción no se puede revertir.Delete Input ProfileEliminar perfil de entradaAre you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.¿Seguro que quieres eliminar el perfil de entrada "%1"?
Esta acción no se puede revertir.Failed to delete '%1'.Fallo al eliminar "%1".Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.¿Seguro que quieres restaurar la configuración predeterminada de los controles?
Se perderán todas las asignaciones y configuraciones compartidas, excepto tus perfiles de entrada.
Esta acción no se puede revertir.Global SettingsConfiguración globalController Port %1%2
%3Puerto de control %1%2
%3Controller Port %1
%2Puerto de control %1
%2HotkeysAtajosSharedCompartidoThe input profile named '%1' cannot be found.No se puede encontrar el perfil de entrada "%1".ControllerTypeAnalog ControllerControl analógicoAnalog JoystickJoystick analógicoNot ConnectedSin conectarDigital ControllerControl digitalGunConGunConNeGconNeGconPlayStation MousePlayStation MouseNoneNingunoAnalog Controller (DualShock)Control analógico (DualShock)CoverDownloadDialogDownload CoversDescargar portadasDuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.DuckStation puede descargar automáticamente imágenes de portada para juegos que no tengan una ya establecida. Nosotros no alojamos ninguna imagen de portada, por lo que el usuario debe proveer su propia fuente de imágenes.<html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html><html><head/><body><p>En el cuadro debajo, especifica las direcciones URL de las cuales descargar las portadas, una por línea. Las siguientes variables están disponibles:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Título del juego.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nombre del archivo del juego.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Número de serie del juego.</p><p><span style=" font-weight:700;">Ejemplo:</span> https://www.ejemplo-de-un-dominio-ficticio.com/portadas/${serial}.jpg</p></body></html>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.Por defecto, las portadas descargadas se guardarán con el título del juego. Si quieres cambiarlo, puedes activar la opción "Utilizar número de serie como nombres de archivo" debajo. Utilizar números de serie en lugar de títulos evitará conflictos cuando hayan multiples regiones para el mismo juego.Use Serial File NamesUtilizar número de serie como nombres de archivoWaiting to start...Esperando para iniciar...StartIniciarCloseCerrarDownload complete.Descarga finalizada.StopDetenerDebuggerCodeModel<invalid><inválido>AddressDirecciónBytesBytesInstructionInstrucciónCommentComentarioDebuggerMessageAdded breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupcción añadido en 0x%08X.Removed breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupcción en 0x%08X eliminado.0x%08X is not a call instruction.0x%08X no es una instrucción de llamada.Can't step over double branch at 0x%08XNo se puede saltar la ramificación doble en 0x%08XStepping over to 0x%08X.Saltando a 0x%08X.Instruction read failed at %08X while searching for function end.Fallo de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el final de la función.Stepping out to 0x%08X.Regresando a 0x%08X.No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.No se encontró una instrucción de retorno después de %u instrucciones para regresar en %08X.DebuggerRegistersModelRegisterRegistroValueValorDebuggerStackModel<invalid><inválido>AddressDirecciónValueValorDebuggerWindowCPU DebuggerDepurador de CPU&Debug&DepuraciónBreakpointsPuntos de interrupccióntoolBartoolBarDisassemblyDesensambladoRegistersRegistrosMemoryMemoriaRAMRAMScratchpadScratchpad (SPM)EXP1EXP1BIOSBIOSSearchBuscar##AddressDirecciónHit CountVeces alcanzadoStackPilaPause/ContinuePausar/Continuar&Pause/Continue&Pausar/ContinuarF5F5Step IntoSiguiente instrucción&Step Into&Siguiente instrucciónF11F11Step OverSaltar instrucciónStep &OverS&altar instrucciónF10F10Toggle BreakpointActivar punto de interrupcciónToggle &BreakpointActivar punto de &interrupcciónF9F9&Close&CerrarStep OutRegresarStep O&ut&RegresarCtrl+F11Ctrl+F11Run To CursorEjecutar hasta el cursor&Run To CursorEjecutar hasta el &cursorCtrl+F10Ctrl+F10Clear BreakpointsLimpiar puntos de interrupcción&Clear Breakpoints&Limpiar puntos de interrupcciónCtrl+DelCtrl+DelAdd BreakpointAñadir punto de interrupcciónAdd &Breakpoint&Añadir punto de interrupcciónCtrl+F9Ctrl+F9Go To PCIr al PC&Go To PCIr al &PCCtrl+PCtrl+PGo To AddressIr a dirección en el desensambladoGo To &AddressIr a dirección en el &desensambladoCtrl+GCtrl+G&Dump AddressIr a dirección en el &volcado de memoriaCtrl+DCtrl+DTraceRastrear&Trace&RastrearCtrl+TCtrl+TNo address selected.No se seleccionó ninguna dirección.Enter code address:Ingresa la dirección de código:Enter memory address:Ingresa la dirección de memoria:Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.Registro de rastreo iniciado en "cpu_log.txt".
Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado con el desgaste de SSD.Trace logging to cpu_log.txt stopped.Registro de rastreo en "cpu_log.txt" finalizado.A breakpoint already exists at this address.Ya existe un punto de interrupcción en esta dirección.DebuggerDepuradorFailed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?Fallo al añadir punto de interrupcción de regreso. ¿Estás en una función válida?View in &DumpVer en vo&lcado de memoriaFollow Load/StoreSeguir carga/almacenamientoInvalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.Patrón de búsqueda inválido, debe contener dígitos hexadecimales o signos de interrogación.Pattern not found.Patrón no encontrado.Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).Patrón encontrado en 0x%1 (pasó el final de la memoria).Pattern found at 0x%1.Patrón encontrado en 0x%1.Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Dirección inválida. Debe estar en formato hexadecimal (0x12345678 o 12345678)DigitalControllerD-Pad UpBotón de dirección hacia arribaD-Pad RightBotón de dirección hacia la derechaD-Pad DownBotón de dirección hacia abajoD-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierdaTriangleTriánguloCircleCírculoCrossCruzSquareCuadradoSelectSelectStartStartL1L1R1R1L2L2R2R2Force Pop'n Controller ModeForzar modo para el control de Pop'nForces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Fuerza el control digital para funcionar como un control de Pop'n.DiscRegionNTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá)PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)OtherOtroNon-PS1Ajena a PS1DisplayAlignmentLeft / TopSuperior izquierdaCenterCentroRight / BottomInferior derechaDisplayAspectRatioAuto (Game Native)Automática (nativa del juego)Stretch To FillEstirar imagenCustomPersonalizadaDisplayCropModeNoneNingunoOnly Overscan AreaSolo area de sobreescaneoAll BordersTodos los bordesDisplayScalingModeNearest-NeighborPunto más cercanoBilinear (Smooth)Bilinear (suavizado)Nearest-Neighbor (Integer)Punto más cercano (entero)Bilinear (Sharp)Bilinear (nítido)DisplaySettingsWidgetFormFormBasicBásicoRenderer:Renderizador:Adapter:Adaptador:Fullscreen Mode:Modo de pantalla completa:VSyncSincronización verticalThreaded RenderingHilo de renderizadoThreaded PresentationHilo de presentaciónUse Blit Swap ChainUtilizar cadena de intercambio de blitsScreen DisplayImagenAspect Ratio:Relación de aspecto:::Crop:Recortar:Position:Posición:Internal Resolution ScreenshotsCapturas de pantalla a resolución internaScaling:Escala:On-Screen DisplayMensajes en pantallaShow Emulation SpeedMostrar velocidad de emulaciónShow CPU UsageMostrar uso de la CPUShow OSD MessagesMostrar mensajes en pantallaShow FPSMostrar FPSShow Controller InputMostrar entrada del controlShow ResolutionMostrar resoluciónShow GPU UsageMostrar uso de la GPUShow Settings OverlayMostrar configuración en pantallaRendererRenderizadorChooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Elige el motor para renderizar los gráficos de la consola/juegos.<br>Los motores Direct3D 11 y OpenGL estarán disponibles dependiendo de tu hardware y sistema.<br>El renderizador por software ofrece la mejor compatibilidad, pero es el más lento y no permite seleccionar ninguna mejora.AdapterAdaptador(Default)(Predeterminado)If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Si tu sistema tiene múltiples GPUs o adaptadores, puedes elegir cual quieres utilizar para los renderizadores.<br>Esta opción solo está disponible en Direct3D y Vulkan, OpenGL siempre utiliza el dispositivo por defecto.Fullscreen ModeModo de pantalla completaBorderless FullscreenPantalla completa sin bordesChooses the fullscreen resolution and frequency.Selecciona la resolución y frecuencia para el modo de pantalla completa.Aspect RatioRelación de aspectoChanges the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Cambia la relación de aspecto utilizada para mostrar la imagen de salida de la consola en la pantalla. La opción por defecto es "Automática (nativa del juego)", que ajusta automáticamente la relación de aspecto para que coincida con la forma en que se mostraría un juego en un televisor típico de la época.Crop ModeModo de recorteDetermines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina cuanto del área generalmente no visible en un televisor recortar/ocultar.<br>Algunos juegos muestran contenido en el área de sobreescaneo, o la usan para algunos efectos.<br>"Todos los bordes" puede mostrar la imagen incorrectamente. "Solo area de sobreescaneo" ofrece un buen balance entre estabilidad y reducción de bordes.PositionPosiciónDetermines the position on the screen when black borders must be added.Determina la posición de la pantalla cuando se añadan bordes negros.ScalingEscalaBilinear (Smooth)Bilinear (suavizado)Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina cómo se escalará la salida de la consola emulada a la resolución de tu monitor.CheckedHabilitadoUncheckedDeshabilitadoSaves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.Guarda capturas de pantalla en la resolución interna de renderizado, sin postprocesamiento. Si esta opción está deshabilitada, las capturas se tomarán en la resolución de la ventana. Las capturas en resolución interna pueden alcanzar grandes tamaños a escalas de renderizado altas.Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Habilita esta opción para coincidir la tasa de refresco de DuckStation con la de tu pantalla. La sincronización vertical se deshabilita automáticamente cuando no sea posible (por ejemplo, no llegar al 100% de la velocidad).Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano durante el avance rápido o si la sincronización vertical está deshabilitada. Esto puede mejorar considerablemente el rendimiento del renderizador de Vulkan.Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente solo está disponible para el renderizador por software, pero puede aumentar significativamente la velocidad, y es seguro de activar.Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Muestra mensajes en pantalla cuando ocurren eventos como crear o cargar estados guardados, tomar capturas de pantalla, etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Muestra la velocidad de fotogramas interna del juego en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Muestra la resolución del juego en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.Muestra el uso de la CPU del sistema detallado por hilos en la esquina superior derecha de la pantalla. Esto no muestra el uso de la CPU de la consola. Si se muestra un valor cercano al 100%, es probable que tu CPU sea el cuello de botella. De ser así, deberías reducir la configuración relacionada a mejoras, como overclocking.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla.Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear cuando se usa el renderizador de Direct3D 11. Esto generalmente resulta en menor rendimiento, pero puede ser necesario para algunas aplicaciones de transmisión, o para eliminar el límite de fotogramas en algunos sistemas.EmptyGameListWidgetFormForm<html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No se encontraron juegos con formatos compatibles.</span></p><p>Añade un directorio que contenga juegos para comenzar.</p><p>Se buscarán y listarán juegos con los siguientes formatos:</p></body></html>TextLabelTextLabelAdd Game Directory...Añadir directorio de juegos...Scan For New GamesBuscar juegos nuevosEmuThreadErrorErrorNo resume save state found.No se encontraron estados guardados para resumir.Game: %1 (%2)
Juego: %1 (%2)
Rich presence inactive or unsupported.Rich Presence está inactiva o es incompatible.Game not loaded or no RetroAchievements available.Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible.%1x%2%1x%2Game: %1 FPSJuego: %1 FPSVideo: %1 FPS (%2%)Video: %1 FPS (%2%)EmulationSettingsWidgetFormFormSpeed ControlControl de velocidadEmulation Speed:Velocidad de emulación:Fast Forward Speed:Velocidad de avance rápido:Turbo Speed:Velocidad turbo:Sync To Host Refresh RateSincronizar al refresco de pantallaOptimal Frame PacingRitmo de fotogramas óptimoRewind/RunaheadRebobinado/Procesamiento anticipadoEnable RewindingHabilitar rebobinadoRewind Save Frequency:Frecuencia de guardado del rebobinado: Seconds SegundosRewind Buffer Size:Tamaño del búfer del rebobinado: Frames FotogramasRunahead:Procesamiento anticipado:DisabledDeshabilitado1 Frame1 Fotograma2 Frames2 Fotogramas3 Frames3 Fotogramas4 Frames4 Fotogramas5 Frames5 Fotogramas6 Frames6 Fotogramas7 Frames7 Fotogramas8 Frames8 Fotogramas9 Frames9 Fotogramas10 Frames10 FotogramasTextLabelTextLabelEmulation SpeedVelocidad de emulaciónSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar, y de no hacerlo, el emulador funcionará lo más rápido que pueda.Fast Forward SpeedVelocidad de avance rápidoUser PreferencePreferencia de usuarioSets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Determina la velocidad del avance rápido. Se utilizará cuando se presione/active la tecla de avance rápido.Turbo SpeedVelocidad turboSets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Determina la velocidad del modo turbo. Se utilizará cuando se presione/active la tecla de turbo. Esta opción tendrá prioridad por sobre el avance rápido si el atajo de ambas se presionan/activan al mismo tiempo.UncheckedDeshabilitadoAdjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Ajusta la velocidad de emulación para que la tasa de refresco de la consola coincida con la pantalla de tu sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. Produce que las animaciones sean lo más fluídas posibles, a costa de aumentar potencialmente la velocidad de emulación en menos del 1%. Esta opción no tendrá efecto si la tasa de refresco de la consola es muy diferente a de la de tu sistema. Usuarios con tasas de refresco variables deberían deshabilitar esta opción.Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.Habilitar esta opción asegurará que cada fotograma que renderiza la consola se mostrará en la pantalla, para un ritmo de fotogramas óptimo. Si tienes dificultades para mantener máxima velocidad, o problemas de audio, intenta deshabilitar esta opción.RewindingRebobinado<b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Habilitar rebobinado:</b> Guarda estados periódicamente para poder rebobinar/retroceder en el tiempo mientras juegas.<br> <b>Frecuencia de guardado:</b> Que tan seguido se guardarán los estados para el rebobinado. Frecuencias más altas aumentan los requerimientos del sistema.<br> <b>Tamaño del búfer:</b> Cuántos estados se guardarán para rebobinar. Valores más altos aumentan los requerimientos de memoria.RunaheadProcesamiento anticipadoSimulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula el sistema de forma anticipada y regresa/repite el estado para reducir la latencia de entrada. Tiene requerimientos de sistema muy altos.Use Global Setting [Unlimited]Utilizar configuración global [sin límite]Use Global Setting [%1%]Utilizar configuración global [%1%]UnlimitedSin límite%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.Rebobinar por %n fotograma, durante %1 segundo(s) requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM.Rebobinar por %n fotograma(s), durante %1 segundo(s) requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM.Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema.Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema.EnhancementSettingsWidgetFormFormRendering EnhancementsMejoras de renderizadoInternal Resolution Scale:Escala de resolución interna:Texture Filtering:Filtrado de texturas:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Renderizado de color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución)Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)Hack de pantalla panorámica (renderizar 3D en el aspecto de pantalla)Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers)Utilizar renderizador por software para lecturas (ejecutar en paralelo para transferencias VRAM->CPU)Downsampling:Submuestreo:xxDisplay EnhancementsMejoras de imagenDisable Interlacing (force progressive render/scan)Deshabilitar entrelazado (forzar escaneo progresivo)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Forzar tiempos NTSC (60Hz en PAL)Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forzar 4:3 para escenas de 24 bits (deshabilita pantalla panorámica en FMVs)Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Suavizado de croma para escenas de 24 bits (reduce el efecto pixelado en FMVs)PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (corrección de presición geométrica)Culling CorrectionCorrección de cullingPerspective Correct TexturesCorreción de perspectiva de texturasGeometry CorrectionCorreción de geometríaCPU Mode (Very Slow)Modo CPU (muy lento)Depth Buffer (Low Compatibility)Búfer de profundidad (baja compatibilidad)Preserve Projection PrecisionPreservar la precisión de proyecciónPerspective Correct ColorsCorreción de perspectiva de coloresDownsamplingSubmuestreoDisabledDeshabilitadoDownsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.Reduce el tamaño de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad general de la imagen en juegos 2D/3D mixtos, pero debería deshabilitarse para juegos exclusivamente 3D. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.Downsampling Display ScaleEscala de submuestreo1x1xSelects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x escalará a la resolución original de la consola.UncheckedDeshabilitadoForces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Fuerza el renderizado y visualización de fotogramas en modo progresivo.<br>Esto elimina el "efecto peine" producido por el entrelazado en juegos que usan el modo 480i renderizándolos en 480p. Normalmente es seguro habilitarlo.<b><u>Puede que no sea compatible con todos los juegos.</u></b>Resolution ScaleEscala de resoluciónSetting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Seleccionar un valor mayor a 1x mejorará la resolución del renderizado de polígonos y líneas 3D. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.<br>Generalmente es seguro activar esta opción. Resoluciones más altas requieren una GPU más potente.Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Fuerza la precisión de la salida de colores al búfer de fotogramas para que use la totalidad de los 8 bits de precisión por canal. Esto produce mejores degradados al costo de alterar algunos colores. Deshabilitar esta opción también activa el tramado, que hace la transición entre colores menos definida al aplicar un patrón sobre los pixeles. La mayoría de los juegos son compatibles con esta opción, pero hay algunos que no y pueden presentar efectos incorrectamente. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.CheckedHabilitadoScales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Escala el patrón del tramado a la escala de resolución de la GPU emulada. Esto disimula el tramado en altas resoluciones.<br>Generalmente es seguro habilitarlo, y solo está soportado por los renderizadores por hardware.Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Usa los tiempos de fotograma del modo NTSC cuando la consola está en modo PAL, forzando los juegos PAL a ejecutarse a 60Hz.<br>La mayoría de los juegos, que tienen su velocidad relacionada a los FPS, se ejecutarán aproximadamente un 17% más rápido.<br>Para juegos con velocidad de fotogramas variable, este problema no debería afectarles.Force 4:3 For 24-bit DisplayForzar 4:3 para escenas de 24 bitsSwitches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Cambia al modo de pantalla 4:3 cuando se muestra contenido de 24 bits, generalmente FMVs.Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavizado de croma para escenas de 24 bitsSmooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Suaviza el aspecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenido de 24 bits, generalmente en FMVs. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.Texture FilteringFiltrado de texturasSmooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.Suaviza el aspecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D utilizando filtros.<br>Tendrá mayor efecto a mayor escala de resolución. Sólo se aplica a los renderizadores por hardware.<br>Los filtros JINC2 y especialmente xBR son muy demandantes, y tal vez no valgan la pérdida en rendimiento.Widescreen HackHack de pantalla panorámicaScales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Escala las posiciones de vértices en pantalla a una relación de aspecto panorámica, incrementando el campo de visión de 4:3 al aspecto seleccionado en juegos 3D.<br>En juegos 2D o con fondos prerenderizados, esta mejora no va a funcionar como se espera.<br><b><u>Tal vez no sea compatible con todos los juegos.</u></b>Use Software Renderer For ReadbacksUtilizar renderizador por software para lecturasRuns the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Ejecuta el renderizador de software en paralelo para lecturas de VRAM. En algunos sistemas, esto puede resultar en un mayor rendimiento cuando se usan mejoras gráficas con el renderizador por hardware.Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Reduce el efecto tembloroso de los polígonos y la deformación de texturas que son comunes en los juegos de PlayStation. <br>Solo funciona con los renderizadores por hardware. <b><u>Puede no ser compatible con todos los juegos.</u></b>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Incrementa la precisión del culling de polígonos, reduciendo el número de huecos en la geometría. Requiere tener la correción de geometría habilitada.Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas, enderezando texturas deformadas. Requiere la correción de geometría habilitada.Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para los colores de los vértices, lo cual puede mejorar la calidad visual en algunos juegos, pero provocar errores de renderizado en otros. Requiere la correción de geometría habilitada.Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Intenta reducir conflictos de planos entre polígonos en el búfer Z al comparar los pixeles contra los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos. Otros pueden necesitar un ajuste de umbral.Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Añade precisión adicional a los datos de PGXP posproyección. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos.Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solo para las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor de polígonos en algunos juegos, pero tiene un costo de rendimiento muy alto.FolderSettingsWidgetFormFormCache DirectoryDirectorio de cachéBrowse...Buscar...Open...Abrir...ResetRestablecerUsed for storing shaders and game list data.Utilizado para almacenar datos de sombreadores y la lista de juegos.Covers DirectoryDirectorio de portadasUsed for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.Utilizado para almacenar portadas de la cuadrícula de juegos y el modo Big Picture.Screenshots DirectoryDirectorio de capturas de pantallaUsed for screenshots.Utilizado para las capturas de pantalla.Save States DirectoryDirectorio de estados guardadosUsed for storing save states.Utilizado para almacenar los estados guardados.FullscreenUI${title}: Title of the game.
${filetitle}: Name component of the game's filename.
${serial}: Serial of the game.${title}: título del juego.
${filetitle}: componente de nombre del archivo del juego.
${serial}: número de serie del juego.-1 Frame1 Fotograma10 Frames10 Fotogramas100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]10x10x10x (20x Speed)10x (velocidad 20x)11x11x125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]12x12x13x13x14x14x150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]15x15x16x16x175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]1x1x2 Frames2 Fotogramas20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]2x2x2x (Quad Speed)2x (velocidad cuádruple)3 Frames3 Fotogramas30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]3x3x3x (6x Speed)3x (velocidad 6x)3x (for 720p)3x (para 720p)4 Frames4 Fotogramas40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]4x4x4x (8x Speed)4x (velocidad 8x)5 Frames5 Fotogramas50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]5x5x5x (10x Speed)5x (velocidad 10x)5x (for 1080p)5x (para 1080p)6 Frames6 Fotogramas60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]6x6x6x (12x Speed)6x (velocidad 12x)6x (for 1440p)6x (para 1440p)7 Frames7 Fotogramas70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]7x7x7x (14x Speed)7x (velocidad 14x)8 Frames8 Fotogramas80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]8x8x8x (16x Speed)8x (velocidad 16x)9 Frames9 Fotogramas90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]9x9x9x (18x Speed)9x (velocidad 18x)9x (for 4K)9x (para 4K)A memory card with the name '{}' already exists.Una tarjeta de memoria con el nombre '{}' ya existe.A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?Se encontró un estado guardado para resumir creado en %s.
¿Quieres cargar este estado guardado y continuar?About DuckStationAcerca de DuckStationAccountCuentaAchievement NotificationsNotificaciones de logrosAchievementsLogrosAchievements SettingsConfiguración de logrosAchievements are not enabled.Logros deshabilitados.Add Search DirectoryAñadir directorio de búsquedaAdd ShaderAñadir sombreadorAdds a new directory to the game search list.Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos.Adds a new shader to the chain.Añade un sombreador nuevo a la cadena.Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Añade precisión adicional a los datos de PGXP posproyección. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos.Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.Ajusta la velocidad de emulación para que la tasa de refresco de la consola coincida con la del sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados.Advanced SettingsConfiguración avanzadaAll Time: {}Absoluto: {}Allow Booting Without SBI FilePermitir iniciar sin un archivo SBIAllows loading protected games without subchannel information.Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal.Apply Image PatchesAplicar parches de imagenApply Per-Game SettingsConfiguraciones por juegoAre you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.¿Seguro que quieres vaciar la cadena de postprocesamiento actual? Se perderá toda la configuración.Aspect RatioRelación de aspectoAttempts to map the selected port to a chosen controller.Intenta asignar el puerto seleccionado a un control determinado.Audio BackendMotor de audioAudio ControlAudio SettingsConfiguración de audioAuto-DetectDetectar automáticamenteAutomatic MappingAsignación automáticaAutomatic based on window sizeAutomático según el tamaño de la ventanaAutomatic mapping completed for {}.Asignación automática finalizada para {}.Automatic mapping failed for {}.Asignación automática fallida para {}.Automatic mapping failed, no devices are available.Asignación automática fallida, no hay dispositivos disponibles.Automatically Load CheatsCargar trucos automáticamenteAutomatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica parches a las imagenes de disco automáticamente cuando ambos están presentes. Actualmente solo los parches PPF son compatibles.Automatically loads and applies cheats on game start.Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez.Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia el programa.Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita llamadas a código de C++, acelerando significativamente el recompilador.BIOS DirectoryDirectorio de BIOSBIOS SelectionSelección de BIOSBIOS SettingsConfiguración de BIOSBIOS for {}BIOS para {}BIOS to use when emulating {} consoles.BIOS a utilizar al emular {} consolas.Back To Pause MenuVolver al menú de pausaBackend SettingsConfiguración de motorBehaviorComportamientoBorderless FullscreenPantalla completa sin bordesBuffer SizeTamaño del búferCD-ROM EmulationEmulación de CD-ROMCPU EmulationEmulación de CPUCPU ModeModo de CPUCancelCancelarChange DiscCambiar discoChange settings for the emulator.Cambiar la configuración del emulador.Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Cambia la relación de aspecto utilizada para mostrar la salida de la consola en pantalla.Cheat ListLista de trucosChooses the backend to use for rendering the console/game visuals.Elige el motor a utilizar para renderizar los gráficos de la consola/juego.Chooses the language used for UI elements.Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavizado de croma para escenas de 24 bitsClean BootInicio limpioClear SettingsLimpiar configuraciónClear ShadersEliminar sombreadoresClears a shader from the chain.Elimina un sombreador de la cadena.Clears all settings set for this game.Limpia toda la configuración para este juego.Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.Limpia el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de VRAM.CloseCerrarClose GameCerrar juegoClose MenuCerrar menúCompatibility RatingCalificación de compatibilidadCompatibility: Compatibilidad: ConfigurationConfiguraciónConfirm Power OffConfirmar apagadoConsole SettingsConfiguración de la consolaContributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.mdLista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.mdController Port {}Puerto de control {}Controller Port {} MacrosMacros del puerto de control {}Controller Port {} SettingsConfiguración del puerto de control {}Controller Port {}{}Puerto de control {}{}Controller Port {}{} MacrosMacros del puerto de control {}{}Controller Port {}{} SettingsConfiguración del puerto de control {}{}Controller SettingsConfiguración de controlesController TypeTipo de controlController settings reset to default.Configuración del control restablecida a valores predeterminados.ControlsControlesControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla el volúmen de reproducción de audio durante el avance rápido en el sistema.Controls the volume of the audio played on the host.Controla el volúmen de reproducción de audio en el sistema.Copies the current global settings to this game.Copia la configuración global actual a la de este juego.Copies the global controller configuration to this game.Copia la configuración de control global actual a la de este juego.Copy Global SettingsCopiar configuración globalCopy SettingsCopiar configuraciónCover SettingsConfiguración de portadaCovers DirectoryDirectorio de portadasCreateCrearCreate Memory CardCrear tarjeta de memoriaCreate Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardadosCreates a new memory card file or folder.Crea un nuevo archivo o directorio de tarjeta de memoria.Crop ModeModo de recorteCulling CorrectionCorrección de cullingCurrent GameJuego actualDebugging SettingsConfiguración de depuraciónDefaultPredeterminadoDefault BootInicio predeterminadoDefault ViewVista predeterminadaDefault: DisabledPredeterminado: deshabilitadoDefault: EnabledPredeterminado: habilitadoDelete SaveEliminar guardadoDelete StateEliminar estadoDepth BufferBúfer de profundidadDetailsDetallesDetails unavailable for game not scanned in game list.Detalles no disponibles para juegos que no se encuentren en la lista de juegos.Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina que tan grande son los mensajes en pantalla en relación al monitor.Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina cuánta latencia hay entre el audio detectado por la API del sistema y su reproducción por los altavoces.Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina cuanto del área generalmente no visible en un televisor recortar/ocultar.Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina cómo la CPU emulada ejecuta instrucciones.Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina cómo se escalará la salida de la consola emulada a la resolución de tu monitor.Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina la calidad del audio cuando la velocidad no es del 100%.Determines that field that the game list will be sorted by.Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina la cantidad de audio almacenada antes de que lo levante la API del sistema.Determines the emulated hardware type.Determina el tipo de hardware emulado.Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina la posición de la pantalla cuando se añadan bordes negros.Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo.Device SettingsConfiguración del dispositivoDisable All EnhancementsDeshabilitar todas las mejorasDisable InterlacingDeshabilitar entrelazadoDisable Subdirectory ScanningDeshabilitar búsqueda en subdirectoriosDisabledDeshabilitadoDisables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.Deshabilita el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color.Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.Deshabilita el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos pueden renderizarse a 480p, aunque otros pueden presentar fallos.Discord ServerServidor de DiscordDisplay FPS LimitMostrar límite de FPSDisplay SettingsConfiguración de pantallaDisplays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Muestra mensajes emergentes al iniciar, enviar o fallar un desafío de tabla de posiciones.Double-Click Toggles FullscreenDoble clic para pantalla completaDownload CoversDescargar portadasDownloads covers from a user-specified URL template.Descarga portadas desde la URL especificada por el usuario.Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Reduce el tamaño de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad general de la imagen en juegos 2D/3D mixtos.DownsamplingSubmuestreoDownsampling Display ScaleEscala de submuestreoDuck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.DuckStation puede descargar automáticamente imágenes de portada para juegos que no tengan una ya establecida. Nosotros no alojamos ninguna imagen de portada, por lo que el usuario debe proveer su propia fuente de imágenes.DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM), enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo.Dump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazablesEmulation SettingsConfiguración de emulaciónEmulation SpeedVelocidad de emulaciónEnable 8MB RAMHabilitar 8MB de RAMEnable AchievementsHabilitar logrosEnable Discord PresenceHabilitar Discord PresenceEnable Fast BootHabilitar inicio rápidoEnable In-Game OverlaysSuperposiciones dentro del juegoEnable OverclockingHabilitar overclockingEnable PGXP Vertex CacheHabilitar caché de vértices (PGXP)Enable Post ProcessingHabilitar postprocesamientoEnable Recompiler Block LinkingHabilitar vinculación de bloques del recompiladorEnable Recompiler ICacheHabilitar ICache del recompiladorEnable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar excepciones de memoria del recompiladorEnable Region CheckHabilitar chequeo regionalEnable RewindingHabilitar rebobinadoEnable SDL Input SourceHabilitar fuente de entrada SDLEnable Subdirectory ScanningHabilitar búsqueda en subdirectoriosEnable TTY LoggingHabilitar registro por terminalEnable VRAM Write Texture ReplacementHabilitar reemplazo de textura de escritura de VRAMEnable VSyncHabilitar sincronización verticalEnable XInput Input SourceHabilitar fuente de entrada XInputEnable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita el modo de depuración cuando sea compatible con la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores.Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Habilita excepciones de alineamiento y buses. No es necesario para ningún juego.Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Habilita 6MB de RAM adicionales para obtener un total de 8MB (2MB+6MB), generalmente presente en consolas de desarrollo.Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Habilita tres ranuras de control adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos.Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.Habilita un ritmo de fotogramas más preciso al mayor costo de batería.Enables the replacement of background textures in supported games.Habilita el reemplazo de texturas de fondo en juegos compatibles.Encore ModeModo EncoreEnhancementsMejorasEnsures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.Asegura que se muestren todos los fotogramas generados para un ritmo óptimo. Deshabilitar si hay problemas de rendimiento o sonido.Enter the name of the input profile you wish to create.Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada.Enter the name of the memory card you wish to create.Ingresa el nombre para la nueva tarjeta de memoria.Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpgEjemplo: https://www.ejemplo-dominio-ficticio.com/portadas/${serial}.jpgExecution ModeModo de ejecuciónExitSalirExit And Save StateSalir y guardar estadoExit Without SavingSalir sin guardarExits the program.Salir del programa.Failed to copy text to clipboard.Fallo al copiar texto al portapapeles.Failed to create memory card '{}'.Fallo al crear la tarjeta de memoria '{}'.Failed to delete save state.Fallo al eliminar estado guardado.Failed to delete {}.Fallo al eliminar '{}'.Failed to load '{}'.Fallo al cargar '{}'.Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Fallo al cargar el sombreador {}. Puede que sea inválido.
Error:Failed to save input profile '{}'.Fallo al guardar perfil de entrada '{}'.Fast BootInicio rápidoFast Forward SpeedVelocidad de avance rápidoFast Forward VolumeVolumen durante avance rápidoFile SizeFile Size: %.2f MBFile TitleTítulo de archivoForce 4:3 For 24-Bit DisplayForzar 4:3 para escenas de 24 bitsForce NTSC TimingsForzar tiempos NTSCForces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.Fuerza que juegos PAL se ejecuten a tiempos NTSC (60hz). Algunos juegos PAL funcionarán a su velocidad "normal", mientras que puede producir fallos en otros.Forces a full rescan of all games previously identified.Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos identificados previamente.Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede utilizarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos.From File...Desde archivo...Fullscreen ResolutionResolución de pantalla completaGPU AdapterAdaptador de GPUGPU RendererRenderizador de GPUGPU adapter will be applied after restarting.El adaptador de GPU será aplicado después de reiniciar.Game GridCuadrícula de juegosGame ListLista de juegosGame List SettingsConfiguración de lista de juegosGame PropertiesPropiedades del juegoGame Quick SaveGuardado rápidoGame Slot {0}##game_slot_{0}Ranura de juego {0}##game_slot_{0}Game compatibility rating copied to clipboard.Calificación de compatibilidad del juego copiada al portapapeles.Game not loaded or no RetroAchievements available.Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible.Game path copied to clipboard.Directorio del juego copiado al portapapeles.Game region copied to clipboard.Región del juego copiada al portapapeles.Game serial copied to clipboard.Número de serie del juego copiado al portapapeles.Game settings have been cleared for '{}'.Configuración por juego eliminada para '{}'.Game settings initialized with global settings for '{}'.Configuración por juego inicializada con la configuración global para '{}'.Game title copied to clipboard.Título del juego copiado al portapapeles.Game type copied to clipboard.Tipo del juego copiado al portapapeles.Game: {} ({})Juego: {} ({})Genre: %sGénero: %sGitHub RepositoryRepositorio en GitHubGlobal Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0}Global Slot {0}##global_slot_{0}Ranura global {0}##global_slot_{0}Hardcore ModeModo HardcoreHardcore mode will be enabled on next game restart.El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el juego.Hide Cursor In FullscreenOcultar cursor en pantalla completaHides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa.Hotkey SettingsConfiguración de atajosHow many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Cuántos estados se guardarán para rebobinar. Valores más altos aumentan los requerimientos de memoria.How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Que tan seguido se guardarán los estados para el rebobinado. Frecuencias más altas aumentan los requerimientos del sistema.Identifies any new files added to the game directories.Identifica nuevos archivos añadidos a los directorios de juegos.If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Si no esta habilitado, la cadena de postprocesamiento actual será ignorada.In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:En el formulario debajo, especifica las URL de las cuales descargar portadas, una por línea. Están disponibles las siguientes variables:Increase Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizadorIncreases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Incrementa el campo de visión de 4:3 al aspecto seleccionado en juegos 3D.Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Incrementa la precisión del culling de polígonos, reduciendo el número de huecos en la geometría.Infinite/InstantaneousInfinita/InstantáneaInhibit ScreensaverDeshabilitar salvapantallasInput SourcesFuentes de entradaInput profile '{}' loaded.Perfil de entrada '{}' cargado.Input profile '{}' saved.Perfil de entrada '{}' guardado.IntegrationIntegraciónInterface SettingsConfiguración de interfazInternal Resolution ScaleEscala de resolución internaInternal Resolution ScreenshotsCapturas de pantalla a resolución internaIssue TrackerRastreador de problemasLast PlayedÚltima partidaLast Played: %sÚltima partida: %sLaunch a game by selecting a file/disc image.Inicia un juego seleccionando un archivo/imagen de disco.Launch a game from images scanned from your game directories.Inicia un juego desde las imágenes encontradas en tus directorios de juegos.Leaderboard NotificationsNotificaciones de tabla de posicionesLeaderboardsTablas de posicionesLeaderboards are not enabled.Tablas de posiciones deshabilitadas.Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.Limita cuántos fotogramas se muestran en la pantalla. Estos fotogramas se renderizan de todos modos.Load Devices From Save StatesCargar dispositivos en estados guardadosLoad ProfileCargar perfilLoad Resume StateCargar estado para resumirLoad StateCargar estadoLoads a global save state.Carga un estado guardado global.Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carga todos los reemplazos de textura en la memoria RAM, reduciendo entrecortes durante la ejecución.Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red.Log LevelNivel de registroLog To Debug ConsoleRegistrar en consola de depuraciónLog To FileRegistrar en archivoLog To System ConsoleRegistrar en consola del sistemaLoggingRegistroLogging SettingsConfiguración de registroLoginIniciar sesiónLogin token generated on {}Token de acceso generado en {}LogoutCerrar sesiónLogs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra mensajes de BIOS a printf(). No todos los juegos contienen mensajes de depuración.Logs in to RetroAchievements.Inicia sesión en RetroAchievements.Logs messages to duckstation.log in the user directory.Registra mensajes en el archivo "duckstation.log" dentro del directorio de usuario.Logs messages to the console window.Registra mensajes en la ventana de la consola.Logs messages to the debug console where supported.Registra mensajes en la consola de depuración cuando sea posible.Logs out of RetroAchievements.Cierra la sesión en RetroAchievements.Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.Rebobinar por {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundo(s) requerirá hasta {3}MB de RAM y {4}MB de VRAM. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?}Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema.Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema.Macro {} ButtonsBotones del macro {}Macro {} FrequencyFrecuencia del macro {}Macro {} TriggerDesencadenador del macro {}Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Hace que los juegos tengan una fluidez más fiel a la consola, a un pequeño costo de rendimiento.Memory Card DirectoryDirectorio de tarjeta de memoriaMemory Card Port {}Puerto {} de tarjeta de memoriaMemory Card SettingsConfiguración de tarjeta de memoriaMemory Card {} TypeTipo de la tarjeta de memoria {}Memory card '{}' created.Tarjeta de memoria '{}' creada.Minimal Output LatencyLatencia de salida mínimaMove DownMover abajoMove UpMover arribaMoves this shader higher in the chain, applying it earlier.Mueve este sombreador más arriba en la cadena, aplicándose antes.Moves this shader lower in the chain, applying it later.Mueve este sombreador más abajo en la cadena, aplicándose después.MultitapMultitap ModeModo multitapMute All SoundSilenciar todoMute CD AudioSilenciar audio de CDNo BindingSin asignarNo Game SelectedNo se seleccionó un juegoNo cheats found for {}.No se encontraron trucos para {}.No input profiles available.No hay perfiles de entrada disponibles.No resume save state found.No se encontraron estados guardados para resumir.No save present in this slot.No hay guardado en esta ranura.No save states found.No se encontraron estados guardados.None (Double Speed)Ninguna (velocidad doble)None (Normal Speed)Ninguna (velocidad normal)Not Logged InSesión no iniciadaNot Scanning SubdirectoriesSin buscar en subdirectoriosOKAceptarOSD ScaleEscala de mensajes en pantallaOn-Screen DisplayMensajes en pantallaOpen in File BrowserAbrir en explorador de archivosOperationsOperacionesOptimal Frame PacingRitmo de fotogramas óptimoOptionsOpcionesOutput LatencyLatencia de salidaOutput VolumeVolumen de salidaOverclocking PercentagePorcentaje de overclockingOverlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Sobrepone o reemplaza el renderizado normal de triángulos con una visión de líneas/malla.PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (corrección de presición geométrica)PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad (PGXP)PGXP Geometry CorrectionCorreción de geometría (PGXP)PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica (PGXP)PGXP SettingsConfiguración de PGXPPatchesParchesPatches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. Es seguro de activar.PathDirectorioPause On Focus LossPausar al perder el focoPause On StartPausar al inicioPauses the emulator when a game is started.Pausa el emulador cuando se inicia un juego.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador.Per-Game ConfigurationConfiguración por juegoPer-game controller configuration initialized with global settings.Configuración de control por juego inicializada con la configuración global.Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Mejora de rendimiento: salta directamente entre bloques en lugar de volver al distribuidor.Perspective Correct ColorsCorreción de perspectiva de coloresPerspective Correct TexturesCorreción de perspectiva de texturasPlays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.Port {} Controller TypeTipo de control del puerto {}PositionPosiciónPost-Processing SettingsConfiguración de postprocesamientoPost-processing chain cleared.Cadena de postprocesamiento eliminada.Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de postprocesamiento recargados.Preload Images to RAMPrecargar imágenes a RAMPreload Replacement TexturesPrecargar reemplazos de texturaPresents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano durante el avance rápido o si la sincronización vertical está deshabilitada.Preserve Projection PrecisionPreservar la precisión de proyecciónPrevents the emulator from producing any audible sound.Impide que el emulador produzca cualquier sonido.Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando.Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Ofrece soporte para vibración y controles LED a través de Bluetooth.Push a controller button or axis now.Presiona un botón o eje del control ahora.Quick SaveGuardado rápidoRAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.Se está utilizando RAIntegration en lugar de la implementación de logros incluída.Read SpeedupAceleración de lecturaReadahead SectorsSectores de lectura asincrónicaRecompiler Fast Memory AccessMemoria de acceso rápido del recompiladorReduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Reduce el efecto tembloroso de los polígonos al intentar mantener el componente fraccionario durante las transferencias de memoria.Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduce tirones durante la emulación al leer/descomprimir datos del CD de forma asincrónica en un hilo separado.Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduce conflictos de planos entre polígonos en el búfer Z mediante la comprobación de profundidad. Baja compatibilidad con juegos.RegionRegiónRegion: Región: Release Date: %sFecha de lanzamiento: %sReload ShadersRecargar sombreadoresReloads the shaders from disk, applying any changes.Recarga los sombreadores desde el disco, aplicando cualquier cambio.Remove From ChainEliminar de la cadenaRemove From ListEliminar de la listaRemoved stage {} ({}).Etapa {} ({}) eliminada.Removes this shader from the chain.Elimina este sombreador de la cadena.Renames existing save states when saving to a backup file.Renombra estados guardados existentes al guardar a un archivo de copia de seguridad.RenderingRenderizadoReplaces these settings with a previously saved input profile.Reemplaza esta configuración con un perfil de control guardado anteriormente.Rescan All GamesVolver a buscar todos los juegosReset Memory Card DirectoryReiniciar directorio de tarjeta de memoriaReset Play TimeReiniciar tiempo de juegoReset SettingsRestablecer configuraciónReset SystemReiniciar sistemaResets all configuration to defaults (including bindings).Restablece toda la configuracion a los valores predeterminados (incluyendo asignaciones).Resets memory card directory to default (user directory).Restablece el directorio de tarjeta de memoria al valor predeterminado (directorio de usuario).Resolution change will be applied after restarting.El cambio de resolución se aplicará después de reiniciar.Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restablece el estado del sistema anterior al último estado cargado.ResumeResumirResume GameResumir juegoReverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Rewind Save FrequencyFrecuencia de guardado del rebobinadoRewind Save SlotsRanuras de guardado del rebobinadoRich presence inactive or unsupported.Rich Presence está inactiva o es incompatible.RunaheadProcesamiento anticipadoRunahead/RewindRebobinado/Procesamiento anticipadoRuns the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.Ejecuta el renderizador de software en paralelo para lecturas de VRAM. En algunos sistemas, esto puede resultar en un mayor rendimiento.SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModo mejorado para DualShock 4/DualSense de SDLSave ProfileGuardar perfilSave ScreenshotCapturar pantallaSave StateGuardar estadoSave State On ExitGuardar estado al salirSaved {:%c}Guardado {:%c}Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.Guarda las capturas de pantalla con la resolución de renderizado interna y sin postprocesamiento.Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Guarda estados periódicamente para poder rebobinar/retroceder en el tiempo mientras juegas.Scaled DitheringEscalado de tramadoScales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.Escala la resolución de la VRAM interna por el multiplicador especificado. Algunos juegos requieren una resolución de VRAM de 1x.Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Escala el patrón del tramado con la resolución de renderizado interna, provocando que se note menos. Generalmente es seguro de habilitar.ScalingEscalaScan For New GamesBuscar juegos nuevosScanning SubdirectoriesBuscando subdirectoriosScreen DisplayImagenSearch DirectoriesBuscar directoriosSeek SpeedupAceleración de búsquedaSelect DeviceSeleccionar dispositivoSelect Disc ImageSeleccionar imagen de discoSelect Macro {} BindsSeleccionar asignaciones del macro {}Selects the GPU to use for rendering.Selecciona la GPU a utilizar para el renderizado.Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Selecciona el porcentaje de velocidad de reloj normal en el cual se ejecutará el hardware emulado.Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x escalará a la resolución original de la consola.Selects the resolution to use in fullscreen modes.Selecciona la resolución a utilizar en el modo a pantalla completa.Selects the view that the game list will open to.SerialNúmero de serieSession: {}Sesión: {}Set Input BindingEstablecer asignación de entradaSet VRAM Write Dump Alpha ChannelEstablecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcadaSets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Establece un límite para descartar valores precisos cuendo se excedan. Puede ayudar a corregir defectos en algunos juegos.Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Establece un límite para descartar el búfer de profundidad emulado. Puede ayudar en algunos juegos.Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Determina la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Determina la velocidad del modo turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Establece el nivel de detalle de los mensajes en el registro. Niveles más altos mostrarán más mensajes.Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Establece que tipo de imagen de tarjeta de memoria se utilizará para la ranura {}.Setting {} binding {}.Configurando la asignación para el {} {}.SettingsConfiguraciónSettings and OperationsConfiguración y operacionesShader {} added as stage {}.Sombreador {} añadido como etapa {}.Shared Card NameNombre de la tarjeta de memoria compartidaShow CPU UsageMostrar uso de la CPUShow Controller InputMostrar entrada del controlShow Enhancement SettingsMostrar configuración de mejorasShow FPSMostrar FPSShow Frame TimesMostrar duración de fotogramasShow GPU UsageMostrar uso de la GPUShow OSD MessagesMostrar mensajes en pantallaShow ResolutionMostrar resoluciónShow SpeedMostrar velocidadShow Status IndicatorsMostrar indicadores de estadoShows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Muestra un historial visual de los tiempos de fotogramas en la esquina superior izquierda de la pantalla.Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la pantalla.Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando un logro "desafío" esté activo.Shows on-screen-display messages when events occur.Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos.Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Muestra iconos persistentes cuando el modo turbo está habilitado o al pausar.Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla.Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Muestra la resolución de renderizado actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord.Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Muestra la utilización de la CPU del sistema por hilos en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Muestra la utilización de la GPU del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) presentados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.Simula el caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Puede ayudar cuando los juegos funcionen demasiado rápido.Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula el chequeo regional presente en consolas originales sin modificar.Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula el sistema de forma anticipada y regresa/repite el estado para reducir la latencia de entrada. Tiene requerimientos de sistema muy altos.Slow BootInicio lentoSmooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Suaviza el aspecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenido de 24 bits, generalmente en FMVs. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza el aspecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D.Sort ByOrdenar porSort ReversedInvertir ordenSound EffectsEfectos de sonidoSpectator ModeModo espectadorSpeed ControlControl de velocidadSpeeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las lecturas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros.Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las búsquedas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros.Stage {}: {}Etapa {}: {}Start BIOSIniciar BIOSStart DownloadIniciar descargaStart FileIniciar archivoStart FullscreenIniciar en pantalla completaStart the console without any disc inserted.Iniciar la consola sin ningún disco.Starts the console from where it was before it was last closed.Inicia la consola desde donde se dejó la última vez que se cerró.Stores the current settings to an input profile.Almacena la configuración actual en un perfil de entrada.Stretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmenteStretch ModeModo de estiramientoStretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto al multiplicar verticalmente en lugar de horizontalmente.SummaryResumenSwitches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Cambia al modo de pantalla 4:3 cuando se muestra contenido de 24 bits, generalmente FMVs.Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Cambia entre pantalla completa y ventana al hacer doble clic en la misma.Sync To Host Refresh RateSincronizar al refresco de pantallaSynchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.Sincroniza la presentación de los fotogramas de la consola con el sistema .Habilitar para animaciones más fluídas.Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Deshabilita temporalmente todas las mejoras, útil para hacer pruebas.Test Unofficial AchievementsProbar logros no oficialesTexture DumpingVolcado de texturasTexture FilteringFiltrado de texturasTexture ReplacementsReemplazos de texturaThe SDL input source supports most controllers.La fuente de entrada SDL soporta la mayoría de controles.The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.La fuente de XInput permite el uso de controles de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.El motor de audio determina como los fotogramas producidos por el emulador son enviados al sistema.The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.La imagen de tarjeta de memoria seleccionada se utilizará en modo compartido para esta ranura.This game has no achievements.No hay logros para este juego.This game has no leaderboards.No hay tablas de posiciones para este juego.Threaded PresentationHilo de presentaciónThreaded RenderingHilo de renderizadoTime PlayedTiempo jugadoTime Played: %sTiempo jugado: %sTiming out in {:.0f} seconds...Quedando fuera en {:.0f} segundos...TitleTítuloToggle AnalogAlternar analógicoToggle Fast ForwardAlternar avance rápidoToggle every %d framesAlternar cada %d fotogramasTrue Color RenderingRenderizado de color verdaderoTurbo SpeedVelocidad turboTypeTipoUI LanguageUncompressed SizeUncompressed Size: %.2f MBUndo Load StateDeshacer estado cargadoUnknownDesconocidoUnknown File SizeUnlimitedSin límiteUse Blit Swap ChainUtilizar cadena de intercambio de blitsUse Debug GPU DeviceUtilizar dispositivo gráfico de depuraciónUse Global SettingUtilizar configuración globalUse Light ThemeUtilizar tema claroUse Serial File NamesUtilizar número de serie como nombres de archivoUse Single Card For Multi-Disc GamesUtilizar tarjeta única para juegos de múltiples discosUse Software Renderer For ReadbacksUtilizar renderizador por software para lecturasUsername: {}Nombre de usuario: {}Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solamente operaciones de memoria.Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear. Puede ser necesario en algunos sistemas.Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado.Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Aumenta la velocidad, y es seguro de activar.Uses game-specific settings for controllers for this game.Utiliza una configuración de controles específica para este juego.Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para los colores, lo cual puede mejorar la calidad visual en algunos juegos.Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas, enderezando texturas deformadas.Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Utiliza posiciones de pantalla para resolver los datos de PGXP. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos.Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Cuando esté habilitado y se haya iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse.When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Cuando esté habilitado, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados, y no enviará ninguna notificación de desbloqueo al servidor.When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. RetroAchievements no rastreará estos logros.When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Cuando esté habilitado, cada sesión se tratará como si no se hubiese desbloqueado ningún logro.When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados.When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles.When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Cuando se habilita, se utilizará la latencia de salida mínima soportada para la API del sistema.When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Cuando se ejecute un juego de múltiples discos y se utilicen tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos.When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Cuando se habilite esta opción, se utilizará la velocidad de reloj seleccionada.Widescreen HackHack de pantalla panorámicaWireframe RenderingRenderizado de mallas de polígonosWrites textures which can be replaced to the dump directory.Escribe las texturas que pueden ser reemplazadas en el directorio de volcado."Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Modo "desafío" para los logros, incluyendo el seguimiento de tablas de posiciones. Deshabilita los estados guardados, trucos y funciones de ralentización."PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" y "PSX" son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software no está afiliado de ninguna manera con Sony Interactive Entertainment.{} Frames{} deleted.{} eliminado.{} does not exist.{} no existe.{} is not a valid disc image.{} no es una imagen de disco válida.GPUDeviceErrorErrorOpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1.GPUDownsampleModeDisabledDeshabilitadoBox (Downsample 3D/Smooth All)Cuadro (submuestreo 3D/suavizar todo)Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D)GPURendererAutomaticAutomáticoHardware (D3D11)Hardware (D3D11)Hardware (D3D12)Hardware (D3D12)Hardware (Metal)Hardware (Metal)Hardware (Vulkan)Hardware (Vulkan)Hardware (OpenGL)Hardware (OpenGL)SoftwareSoftwareGPUSettingsWidgetAutomatic based on window sizeAutomático según el tamaño de la ventana1x1x2x2x3x (for 720p)3x (para 720p)4x4x5x (for 1080p)5x (para 1080p)6x (for 1440p)6x (para 1440p)7x7x8x8x9x (for 4K)9x (para 4K)10x10x11x11x12x12x13x13x14x14x15x15x16x16xDisabledDeshabilitado%1x MSAA%1x MSAA%1x SSAA%1x SSAAGPUTextureFilterNearest-NeighborPunto más cercanoBilinearBilinearBilinear (No Edge Blending)Bilinear (sin unión de bordes)JINC2 (Slow)JINC2 (lento)JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (lento, sin unión de bordes)xBR (Very Slow)xBR (muy lento)xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (muy lento, sin unión de bordes)GPUWireframeModeDisabledDeshabilitadoOverlay WireframeSuperponer mallasOnly WireframeMostrar solo mallasGPU_HWResolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).Multisample anti-aliasing set to {}x.{}x MSAA is not supported, using {}x instead.El nivel de MSAA {}x no es compatible, se utilizará {}x en su lugar.SSAA is not supported, using MSAA instead.SSAA no es compatible, se utilizará MSAA en su lugar.Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.Los sombreadores de geometría no son compatibles con tu GPU, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos.Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar.Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.GameListDiscDiscoPS-EXEPS-EXEPlaylistLista de reproducciónPSFPSFNeverNuncaTodayHoyYesterdayAyer{}h {}m{}h {}m{}h {}m {}s{}h {}m {}s{}m {}s{}m {}s{}s{}sNoneNinguno{} hours{} horas{} minutes{} minutosGameListCompatibilityRatingUnknownDesconocidoDoesn't BootNo iniciaCrashes In IntroCuelga al inicioCrashes In-GameCuelga en juegoGraphical/Audio IssuesProblemas audiovisualesNo IssuesSin problemasGameListModelUnknownDesconocidoTypeTipoSerialNúmero de serieTitleTítuloFile TitleTítulo de archivoDeveloperDesarrolladorPublisherEditorGenreGéneroYearAñoPlayersJugadoresTime PlayedTiempo jugadoLast PlayedÚltima partidaSizeTamañoRaw SizeRegionRegiónCompatibilityCompatibilidadGameListSearchDirectoriesModelPathDirectorioRecursiveRecursivoGameListSettingsWidgetFormFormSearch Directories (will be scanned for games)Buscar en directorios (se escanearán los juegos)AddAñadirRemoveEliminarExcluded Paths (will not be scanned)Excluir directorios (no se escanearán)Scan For New GamesBuscar juegos nuevosRescan All GamesVolver a buscar todos los juegosOpen Directory...Abrir directorio...Select Search DirectorySeleccionar directorio para buscarScan Recursively?¿Buscar recursivamente?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.¿Quieres buscar en el directorio "%1" recursivamente?
Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirectorios.Select PathSeleccionar directorioGameListWidgetFormFormGame ListLista de juegosGame GridCuadrícula de juegosShow TitlesMostrar títulosAll TypesTodos los tiposAll RegionsTodas las regionesSearch...Buscar...GameSummaryWidgetDialogDiálogoImage Path:Dirección de imagen:Serial:Número de serie:##ModeModoStartInicioLengthDuraciónHashSuma de verificaciónStatusEstadoRegion:Revisión:Developer:Desarrollador:Controllers:Controles:Tracks:Pistas:Release Info:Información de lanzamiento:Input Profile:Perfil de entrada:Genre:Género:Compute Hashes...Calcular sumas de verificación...Type:Tipo:Title:Título:Compatibility:Compatibilidad:Edit...Editar...UnknownDesconocido%1 (Published by %2)%1 (distribuido por %2)Published by %1Distribuido por %1Released %1Publicado el %1%1-%2 players%1-%2 jugadores%1 players%1 jugadores%1-%2 memory card blocks%1-%2 bloques de tarjeta de memoria%1 memory card blocks%1 bloques de tarjeta de memoriaUse Global SettingsUtilizar configuración globalTrack %1Pista %1<not computed><sin calcular>ErrorErrorFailed to open CD image for hashing.Fallo al abrir la imagen de disco para calcular la suma de verificación.Revision: %1Revisión: %1N/ANo disponibleSearch on Redump.orgBuscar en Redump.orgGeneralSettingsWidgetFormFormBehaviourComportamientoAutomatically Load CheatsCargar trucos automáticamenteConfirm Power OffConfirmar apagadoSave State On ShutdownGuardar estado al apagarPause On Focus LossPausar al perder el focoApply Per-Game SettingsConfiguraciones por juegoCreate Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardadosInhibit ScreensaverDeshabilitar salvapantallasLoad Devices From Save StatesCargar dispositivos en estados guardadosPause On StartPausar al inicioEnable Discord PresenceHabilitar Discord PresenceCompress Save StatesComprimir estados guardadosGame DisplayPantallaStart FullscreenIniciar en pantalla completaDouble-Click Toggles FullscreenDoble clic para pantalla completaRender To Separate WindowRenderizar en la ventana principalHide Main Window When RunningOcultar ventana principal al ejecutarDisable Window ResizingDeshabilitar cambio de tamaño de la ventanaHide Cursor In FullscreenOcultar cursor en pantalla completaAutomatic UpdaterActualizador automáticoUpdate Channel:Canal de actualización:Current Version:Versión actual:Enable Automatic Update CheckHabilitar comprobación automática de actualizacionesCheck for Updates...Buscar actualizaciones...CheckedHabilitadoDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo.Save State On ExitGuardar estado al salirAutomatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez.UncheckedDeshabilitadoAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia un juego.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa.Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando.Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Si se habilita, la imagen se renderizará en una ventana separada.Pauses the emulator when a game is started.Pausa el emulador cuando se inicia un juego.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador.When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados. Esto puede resultar en pérdida de datos guardados e incoherencias con el tipo de control. Habilitar esta opción para estados guardados consistentes.When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles. Es recomendable dejar esta opción habilitada, a menos que quieras probar mejoras con juegos incompatibles.Automatically loads and applies cheats on game start.Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego.Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord.Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Busca actualizaciones automáticamente al iniciar el programa. Pueden posponerse para más adelante o directamente omitirse.%1 (%2)%1 (%2)GunConTriggerGatilloShoot OffscreenDisparar fuera de pantallaAABBRelative LeftRelativa hacia la izquierdaRelative RightRelativa hacia la derechaRelative UpRelativa hacia arribaRelative DownRelativa hacia abajoCrosshair Image PathDirectorio para la imagen de miraPath to an image to use as a crosshair/cursor.Seleccionar una imagen para utilizar como punto de mira/cursor.Crosshair Image ScaleEscala para la imagen de miraScale of crosshair image on screen.Escala para la imagen de mira en pantalla.Cursor ColorColor del cursorApplies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Aplica un color a las imágenes de mira seleccionadas, puede utilizarse para varios jugadores. Especificar en formato HTML/CSS (por ejemplo, #aabbcc)X ScaleEscala XScales X coordinates relative to the center of the screen.Escala coordenadas en el eje X de forma relativa al centro de la pantalla.HostInterfaceFailed to load configured BIOS file '%s'Fallo al cargar el BIOS "%s" configuradoNo BIOS image found for %s regionNo se encontró una imagen BIOS para la región %sHotkeysYou cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.GeneralGeneralOpen Pause MenuAbrir menú rápidoFast ForwardAvance rápidoToggle Fast ForwardAlternar avance rápidoTurboTurboToggle TurboAlternar turboToggle FullscreenAlternar pantalla completaToggle PauseAlternar pausaPower Off SystemApagar sistemaSave ScreenshotCapturar pantallaOpen Achievement ListAbrir lista de logrosOpen Leaderboard ListAbrir tabla de posicionesSystemSistemaReset SystemReiniciar sistemaChange DiscCambiar discoSwap Memory Card SlotsIntercambiar ranuras de memoriaFrame StepAvanzar fotogramaRewindRebobinarToggle CheatsAlternar trucosToggle Patch CodesAlternar parchesToggle Clock Speed Control (Overclocking)Alternar control de velocidad de reloj (overclock)Increase Emulation SpeedIncrementar velocidad de emulaciónDecrease Emulation SpeedDecrementar velocidad de emulaciónReset Emulation SpeedReiniciar velocidad de emulaciónGraphicsGráficosToggle Software RenderingAlternar renderizado por softwareToggle PGXPAlternar PGXPIncrease Resolution ScaleIncrementar escala de resoluciónDecrease Resolution ScaleDecrementar escala de resoluciónToggle Post-ProcessingAlternar postprocesamientoReload Post Processing ShadersRecargar sombreadores de postprocesamientoReload Texture ReplacementsRecargar reemplazos de texturaToggle WidescreenAlternar pantalla panorámicaToggle PGXP Depth BufferAlternar búfer de profundidad (PGXP)Toggle PGXP CPU ModeAlternar modo CPU (PGXP)AudioAudioToggle MuteAlternar silencioToggle CD Audio MuteAlternar silencio de audio de CDVolume UpSubir volumenVolume DownBajar volumenSave StatesEstados guardadosLoad From Selected SlotCargar de la ranura seleccionadaSave To Selected SlotGuardar en la ranura seleccionadaSelect Previous Save SlotSeleccionar ranura de guardado anteriorSelect Next Save SlotSeleccionar ranura de guardado siguienteSave State and Select Next SlotUndo Load StateDeshacer estado cargadoLoad Game State 1Cargar estado de juego 1Save Game State 1Guardar estado de juego 1Load Game State 2Cargar estado de juego 2Save Game State 2Guardar estado de juego 2Load Game State 3Cargar estado de juego 3Save Game State 3Guardar estado de juego 3Load Game State 4Cargar estado de juego 4Save Game State 4Guardar estado de juego 4Load Game State 5Cargar estado de juego 5Save Game State 5Guardar estado de juego 5Load Game State 6Cargar estado de juego 6Save Game State 6Guardar estado de juego 6Load Game State 7Cargar estado de juego 7Save Game State 7Guardar estado de juego 7Load Game State 8Cargar estado de juego 8Save Game State 8Guardar estado de juego 8Load Game State 9Cargar estado de juego 9Save Game State 9Guardar estado de juego 9Load Game State 10Cargar estado de juego 10Save Game State 10Guardar estado de juego 10Load Global State 1Cargar estado global 1Save Global State 1Guardar estado global 1Load Global State 2Cargar estado global 2Save Global State 2Guardar estado global 2Load Global State 3Cargar estado global 3Save Global State 3Guardar estado global 3Load Global State 4Cargar estado global 4Save Global State 4Guardar estado global 4Load Global State 5Cargar estado global 5Save Global State 5Guardar estado global 5Load Global State 6Cargar estado global 6Save Global State 6Guardar estado global 6Load Global State 7Cargar estado global 7Save Global State 7Guardar estado global 7Load Global State 8Cargar estado global 8Save Global State 8Guardar estado global 8Load Global State 9Cargar estado global 9Save Global State 9Guardar estado global 9Load Global State 10Cargar estado global 10Save Global State 10Guardar estado global 10InputBindingDialogEdit BindingsEditar asignacionesBindings for Controller0/ButtonCircleAsignaciones para Controller0/ButtonCircleAdd BindingAñadir asignaciónRemove BindingEliminar asignaciónClear BindingsLimpiar asignacionesBindings for %1 %2Asignaciones para %1 %2CloseCerrarPush Button/Axis... [%1]Presiona un botón/eje... [%1]InputBindingWidget%n bindings%n asignación%n asignacionesPush Button/Axis... [%1]Presiona un botón/eje... [%1]InputVibrationBindingWidgetErrorErrorNo devices with vibration motors were detected.No se detectaron dispositivos con motores de vibración.Select vibration motor for %1.Selecciona el motor de vibración para %1.LogLevelNoneNingunoErrorErrorWarningAlertaPerformanceRendimientoInformationInformaciónVerboseDetalleDeveloperDesarrolladorProfilePerfilDebugDepuraciónTraceRastreoLogWindowLog Window - %1 [%2]Ventana de registro - %1 [%2]Log WindowVentana de registro&Clear&Limpiar&Save...&Guardar...Cl&oseC&errar&Settings&ConfiguraciónLog To &System ConsoleRegistrar en consola del &sistemaLog To &Debug ConsoleRegistrar en consola de &depuraciónLog To &FileRegistrar en &archivoAttach To &Main WindowAdjuntar a la ventana &principalShow &TimestampsMostrar marcas de &tiempo&Log LevelNivel de ®istro&Filters&FiltrosSelect Log FileSeleccionar archivo de registroLog Files (*.txt)Archivos de registro (*.txt)ErrorErrorFailed to open file for writing.Fallo al abrir archivo para escritura.Log was written to %1.
Registro guardado en %1.
MAC_APPLICATION_MENUServicesServiciosHide %1Ocultar %1Hide OthersOcultar otrosShow AllMostrar todosPreferences...Preferencias...Quit %1Salir de %1About %1Acerca de %1MainWindowDuckStationDuckStation&System&SistemaChange DiscCambiar discoCheatsTrucosLoad StateCargar estadoSave StateGuardar estadoS&ettings&ConfiguraciónThemeTemaLanguageIdioma&Help&Ayuda&Debug&DepuraciónSwitch GPU RendererCambiar renderizador de GPUSwitch CPU Emulation ModeCambiar modo de emulación de GPUSwitch Crop ModeCambiar modo de recorte&View&Vista&Window Size&Tamaño de ventana&Tools&HerramientastoolBartoolBarStart &File...Iniciar &archivo...Start &Disc...Iniciar &disco...Start &BIOSIniciar &BIOS&Scan For New Games&Buscar juegos nuevos&Rescan All Games&Volver a buscar todos los juegosPower &Off&Apagar&Reset&Reiniciar&Pause&Pausar&Load State&Cargar estado&Save State&Guardar estadoE&xit&SalirB&IOS&BIOSC&onsole&ConsolaE&mulation&Emulación&ControllersC&ontroles&Hotkeys&Atajos&Display&Pantalla&Enhancements&Mejoras&Post-Processing&PostprocesamientoFullscreenPantalla completaResolution ScaleEscala de resolución&GitHub Repository...Repositorio en &GitHub...&Issue Tracker...&Rastreador de problemas...&Discord Server...Servidor de &Discord...Check for &Updates...Buscar &actualizaciones...View Third-Party Notices...About &Qt...Acerca de &Qt...&About DuckStation...Acerca de &DuckStation...Change Disc...Cambiar disco...Cheats...Trucos...AudioAudioAchievementsLogrosFoldersCarpetasGame ListLista de juegosGeneralGeneralAdvancedAvanzadaAdd Game Directory...Añadir directorio de juegos...&Settings&ConfiguraciónFrom File...Desde archivo...From Device...Desde dispositivo...From Game List...Desde lista de juegos...Remove DiscQuitar discoResume StateResumir estadoGlobal StateEstado globalShow VRAMMostrar VRAMDump CPU to VRAM CopiesVolcar copias de CPU a VRAMDump VRAM to CPU CopiesVolcar copias de VRAM a CPUDisable All EnhancementsDeshabilitar todas las mejorasDisable InterlacingDeshabilitar entrelazadoForce NTSC TimingsForzar tiempos NTSCDump AudioVolcar audioDump RAM...Volcar RAM...Dump VRAM...Volcar VRAM...Dump SPU RAM...Volcar RAM de SPU...Show GPU StateMostrar estado de la GPUShow CD-ROM StateMostrar estado del CD-ROMShow SPU StateMostrar estado de la SPUShow Timers StateMostrar estado de los temporizadoresShow MDEC StateMostrar estado del MDECShow DMA StateMostrar estado de la DMA&Screenshot&Captura&Memory Cards&Tarjetas de memoriaResumeResumirResumes the last save state created.Continúa desde el último estado guardado creado.&ToolbarBarra de &herramientasLock ToolbarBloquear barra de herramientas&Status BarBarra de &estadoGame &List&Lista de juegosSystem &Display&Salida del sistemaGame &Properties&Propiedades del juegoMemory &Card Editor&Editor de tarjetas de memoriaC&heat Manager&Administrador de trucosCPU D&ebuggerDepurador de &CPUEnable GDB ServerHabilitar servidor GDBGame &Grid&Cuadrícula de juegosShow Titles (Grid View)Mostrar títulos (vista en cuadrícula)Zoom &In (Grid View)&Aumentar tamaño (vista en cuadrícula)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)&Disminuir tamaño (vista en cuadrícula)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Actualizar &portadas (vista en cuadrícula)Open Memory Card Directory...Abrir directorio de tarjetas de memoria...Open Data Directory...Abrir directorio de datos...Power Off &Without Saving&Apagar sin guardarStart Big Picture ModeIniciar modo Big PictureBig PictureBig PictureCover DownloaderDescargador de portadasAll File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u)ErrorErrorFailed to get window info from widgetFallo al obtener información de la ventana del widgetPausedEn pausaSelect Disc ImageSeleccionar imagen de discoCould not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.No se pudo encontrar ningún dispositivo de CD-ROM. Asegúrate de que tienes una unidad de CD-ROM conectada y los permisos de acceso necesarios.%1 (%2)%1 (%2)Select disc drive:Seleccionar unidad de disco:Resume (%1)Continuar (%1)Game Save %1 (%2)Estado de juego %1 (%2)Edit Memory Cards...Editar tarjetas de memoria...Delete Save States...Borrar estados guardados...Confirm Save State DeletionConfirmar borrado de estados guardadosAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.¿Seguro que quieres borrar todos los estados guardados de %1?
Una vez eliminados no se podrán recuperar.Load From File...Cargar desde archivo...Select Save State FileSeleccionar archivo de estado guardadoSave States (*.sav)Estados guardados (*.sav)Undo Load StateDeshacer estado cargadoGame Save %1 (Empty)Estado de juego %1 (vacío)Global Save %1 (%2)Estado global %1 (%2)Global Save %1 (Empty)Estado global %1 (vacío)Save To File...Guardar en archivo...&Enabled Cheats&Trucos habilitados&Apply Cheats&Aplicar trucosLoad Resume StateCargar estado para resumirA resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?Se encontró un estado guardado para resumir este juego en:
%1
¿Quieres cargar este estado, o iniciar desde el principio?Fresh BootInicio de ceroDelete And BootEliminar e iniciarFailed to delete save state file '%1'.Fallo al eliminar el archivo de estado guardado "%1".Confirm Disc ChangeConfirmar cambio de discoDo you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?¿Quieres cambiar discos o iniciar la nueva imagen (reiniciando el sistema)?Swap DiscCambiar discoResetReiniciarCancelCancelarStart DiscIniciar discoCheat ManagerAdministrador de trucosStop Big Picture ModeDetener modo Big PictureExit Big PictureSalir de modo Big PictureYou must select a disc to change discs.Para cambiar discos, primero debes seleccionar uno.Properties...Propiedades...Open Containing Directory...Abrir directorio contenedor...Set Cover Image...Establecer imágen de portada...Default BootInicio predeterminadoFast BootInicio rápidoFull BootInicio completoBoot and DebugIniciar y depurarExclude From ListExcluir de la listaReset Play TimeReiniciar tiempo de juegoAdd Search Directory...Añadir directorio de búsqueda...Select Cover ImageSeleccionar imagen de portadaCover Already ExistsLa portada ya existeA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Una imágen de portada ya existe para este juego, ¿Quieres reemplazarla?Copy ErrorError de copiaAll Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)You must select a different file to the current cover image.Debes seleccionar un archivo de imagen diferente al actual.Failed to remove existing cover '%1'Fallo al eliminar la portada existente "%1"Failed to copy '%1' to '%2'Fallo al copiar "%1" a "%2"Failed to remove '%1'Fallo al eliminar '%1'Confirm ResetConfirmar reinicioAre you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.¿Seguro que quieres reiniciar el tiempo de juego para "%1"?
Esta acción no se puede revertir.%1x ScaleEscala %1xDestination FileArchivo de destinoBinary Files (*.bin)Archivos binarios (*.bin)Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Archivos binarios (*.bin);;Imágenes PNG (*.png)NativeNativoFusionFusionDark Fusion (Gray)Dark Fusion (gris)Dark Fusion (Blue)Dark Fusion (azul)QDarkStyleQDarkStyleConfirm ShutdownConfirmar apagadoAre you sure you want to shut down the virtual machine?¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual?Save State For ResumeGuardar estado para resumirMemory Card Not FoundTarjeta de memoria no encontradaMemory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?La tarjeta de memoria "%1" no existe. ¿Quieres crear una nueva tarjeta de memoria?Failed to create memory card '%1'Fallo al crear la tarjeta de memoria "%1"Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.No se puede encontrar la tarjeta de memoria "%1". Intenta iniciar y guardar el juego para crearla.RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: Sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer.Do not show againNo mostrar de nuevoUsing cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
Are you sure you want to continue?Utilizar trucos puede provocar efectos impredecibles en los juegos, causar cuelgues, errores gráficos y guardados corruptos. Al utilizar el administrador de trucos, aceptas que es una opción sin soporte, y no te asistiremos si algo se rompe.
Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de haber sido deshabilitados, así que recuerda reiniciar el juego después de desactivar algún código.
¿Seguro que quieres continuar?Updater ErrorError de actualización<p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Estás intentando actualizar una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo está habilitado en compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado "Downloading and Running" (Descargando y Corriendo) en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual.MemoryCardEditorDialogMemory Card EditorEditor de tarjetas de memoriaTitleTítuloFile NameNombre de archivoBlocksBloquesMemory Card:Tarjeta de memoria:New...Nueva...Open...Abrir...MemoryCardEditorWindowAll Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)Archivos de guardado únicos (*.mcs);;Todos los archivos (*.*)Delete FileEliminarUndelete FileRecuperarExport FileExportar<<<<>>>>New Card...Nueva tarjeta...Open Card...Abrir tarjeta...Format CardFormatear tarjetaImport File...Importar archivo...Import Card...Importar tarjeta...SaveGuardarErrorErrorFailed to load memory card image.Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria. (Deleted) (Eliminado)%n block(s) free%1%n bloque libre%1%n bloques libres%1Select Memory CardSeleccionar tarjeta de memoriaFailed to write card to '%1'Fallo al escribir tarjeta a "%1"Save memory card?¿Guardar tarjeta de memoria?Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?La tarjeta de memoria "%1" no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar?Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo de guardado con el mismo nombre (%1) al que estás intentando copiar. Elimina este guardado en la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia.Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles.Failed to read file %1Fallo al leer archivo %1Failed to write file %1Fallo al escribir archivo %1Failed to delete file %1Fallo al eliminar archivo %1Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que el guardado haya sido sobrescrito por otro archivo.Select Single SavefileSeleccionar archivo de guardado únicoFailed to export save file %1. Check the log for more details.Fallo al exportar el guardado %1. Revisa el registro para más detalles.Select Import FileSelecciona archivo a importarFailed to import memory card. The log may contain more information.Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información.Format memory card?¿Formatear tarjeta de memoria?Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.Formatear la tarjeta de memoria va a eliminar todos los guardados, y no será posible recuperarlos. La tarjeta a formatear se encuentra en "%1".Select Import Save FileSelecciona archivo de guardado a importarFailed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.Fallo al importar guardado. Comprueba que haya espacio suficiente en la tarjeta de memoria o si un guardado con el mismo nombre ya existe.MemoryCardSettingsWidgetAll Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc)Shared SettingsConfiguración compartidaBrowse...Buscar...ResetReiniciarOpen Directory...Abrir directorio...Memory Card Directory:Directorio de tarjeta de memoria:CheckedHabilitadoUse Single Card For Multi-Disc GamesUtilizar tarjeta única para juegos de múltiples discosWhen playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.Cuando se ejecute un juego de múltiples discos y se utilicen tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos. Si se deshabilita, se utilizará una tarjeta diferente para cada disco.If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.Si alguno de los modos "separar tarjeta por juego" es seleccionado, las tarjetas de memoria se guardarán el el directorio de tarjetas de memoria.The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.El editor de tarjetas de memoria te permite mover guardados entre tarjetas e importar tarjetas en otros formatos.Memory Card Editor...Editor de tarjetas de memoria...Memory Card %1Tarjeta de memoria %1Memory Card Type:Tipo de tarjeta de memoria:Shared Memory Card Path:Directorio de tarjeta de memoria compartida:Select path to memory card imageSeleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoriaMemoryCardTypeNo Memory CardSin tarjeta de memoriaShared Between All GamesCompartida entre todos los juegosSeparate Card Per Game (Serial)Tarjeta separada por juego (número de serie)Separate Card Per Game (Title)Tarjeta separada por juego (título)Separate Card Per Game (File Title)Tarjeta separada por juego (título de archivo)Non-Persistent Card (Do Not Save)Tarjeta no persistente (sin guardar)MultitapModeDisabledDeshabilitadoEnable on Port 1 OnlyHabilitar solamente en puerto 1Enable on Port 2 OnlyHabilitar solamente en puerto 2Enable on Ports 1 and 2Habilitar en puertos 1 y 2NeGconD-Pad UpBotón de dirección hacia arribaD-Pad RightBotón de dirección hacia la derechaD-Pad DownBotón de dirección hacia abajoD-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierdaStartStartA ButtonBotón AB ButtonBotón BI ButtonBotón III ButtonBotón IILeft TriggerGatillo izquierdoRight TriggerGatillo derechoSteering (Twist) LeftGirar hacia la izquierdaSteering (Twist) RightGirar hacia la derechaSteering Axis DeadzoneZona muerta del eje de direcciónSets deadzone size for steering axis.Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección.Steering Axis SensitivitySensibilidad del eje de direcciónSets the steering axis scaling factor.Establece el factor de escala del eje de dirección.OSDMessageAnalog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Forzado del modo analógico está deshabilitado por la configuración del juego. El control se iniciará en modo digital.CD image preloading not available for multi-disc image '%s'La precarga de imagen de disco no está disponible para la imagen de múltiples discos "%s"Precaching CD image failed, it may be unreliable.Fallo al precachear la imagen de disco, podría ser inestable.CPU interpreter forced by compatibility settings.Software renderer forced by compatibility settings.Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.Interlacing forced by compatibility settings.True color disabled by compatibility settings.Upscaling disabled by compatibility settings.Texture filtering disabled by compatibility settings.Scaled dithering disabled by compatibility settings.Widescreen rendering disabled by compatibility settings.Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.PGXP culling disabled by compatibility settings.PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.PGXP vertex cache forced by compatibility settings.PGXP CPU mode forced by compatibility settings.PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
Supported controllers: {3}
Please configure a supported controller from the list above.El control en el puerto {0} ({1}) no es compatible con {2}.
Controles soportados: {3}
Configura un control de la lista de arriba.Memory card at '%s' could not be read, formatting.No se pudo leer la tarjeta de memoria en "%s", formateando.Failed to save memory card to '{}'.Fallo al guardar la tarjeta de memoria en "{}".Saved memory card to '{}'.Tarjeta de memoria guardada en "{}".Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.El estado guardado contiene el tipo de control %s en el puerto %u, pero se está utilizando %s. Cambiando.Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Ignorando diferencias en el tipo de control %s en el puerto %u.Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Creando tarjeta temporal.Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.La tarjeta de memoria %u del estado guardado no coincide con los datos de la tarjeta actual. Simulando reconexión.Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Ignorando tarjeta.Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Quitando tarjeta.Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Reconectando tarjeta.PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP es incompatible con el renderizador por software, se deshabilitará.Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.El rebobinado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits.Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.El procesamiento anticipado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits.Rewind is disabled because runahead is enabled.El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado.System reset.Sistema reiniciado.Loading state from '{}'...Cargando estado desde "{}"...Loading state from '%s' failed. Resetting.Fallo al cargar estado desde "%s". Reiniciando.Save StateGuardar estadoSaving state to '%s' failed.Fallo al guardar estado en "%s".State saved to '{}'.Estado guardado en "{}".Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Fallo al inicializar el renderizador %s, volviendo al renderizador por software.This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.Este estado guardado se creó utilizando una versión diferente de BIOS o parches. Pueden producirse inestabilidades.WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).AVISO: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%).Failed to open CD image from save state '{}': {}.
Using existing image '{}', this may result in instability.Fallo al abrir imagen de disco del estado guardado '{}': {}.
Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.ErrorError{} cheats are now active.{} trucos están activados.{} cheats are now inactive.{} trucos están desactivados.Failed to open disc image '{}': {}.Inserted disc '{}' ({}).Switching to {}{} GPU renderer.Switching to {} audio backend.Switching to {} CPU execution mode.Cambiando al modo de ejecución de CPU {}.{} cheats are enabled. This may result in instability.{} trucos están activados. Puede causar inestabilidad.Saved {} cheats to '{}'.Se guardaron {} trucos en '{}'.Deleted cheat list '{}'.Se eliminó la lista de trucos '{}'.Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.Pantalla panorámica habilitada, la relación de aspecto se cambió a {}.Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.Pantalla panorámica deshabilitada, la relación de aspecto se cambió a {}.Rewinding is not enabled.El rebobinado no está habilitado.No cheats are loaded.No hay trucos cargados.Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Ranuras de memoria intercambiadas. Ambas ranuras tienen una tarjeta de memoria.Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 2 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 1 está vacía.Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 1 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 2 está vacía.Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Ranuras de memoria intercambiadas. Ninguna de las ranuras tienen una tarjeta de memoria.Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Fallo al cambiar a la subimagen %u en "%s": %s.Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Cambiado a la subimagen %s (%u) en "%s".Recompiler options changed, flushing all blocks.Las opciones del recompilador cambiaron, liberando todos los bloques.Failed to save undo load state.Fallo al guardar el deshacer del estado cargado.Started dumping audio to '%s'.Comenzando a volcar audio en "%s".Failed to start dumping audio to '%s'.Fallo al comenzar a volcar audio en "%s".Stopped dumping audio.Volcado de audio finalizado.Screenshot file '%s' already exists.La captura de pantalla "%s" ya existe.Failed to save screenshot to '%s'Fallo al guardar la captura de pantalla "%s"Screenshot saved to '%s'.Captura de pantalla guardada en "%s".Failed to load cheats from '%s'.Fallo al cargar trucos desde "%s".Failed to save cheat list to '%s'Fallo al guardar la lista de trucos en "%s"Cheat '%s' enabled.Truco "%s" activado.Cheat '%s' disabled.Truco "%s" desactivado.Applied cheat '%s'.Aplicado truco "%s".Cheat '%s' is already enabled.El truco "%s" ya está activado.Failed to load post-processing chain: {}Fallo al cargar la cadena de postprocesamiento: {}No post-processing shaders are selected.No se seleccionaron sombreadores de postprocesamiento.Post-processing is now enabled.Postprocesamiento habilitado.Post-processing is now disabled.Postprocesamiento deshabilitado.Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de postprocesamiento recargados.Switching to %s renderer...Cambiando al renderizador %s...Cannot load state for game without serial.No se puede cargar estado para un juego sin número de serie.No save state found in slot {}.No se encontró un estado guardado en la ranura {}.Cannot save state for game without serial.No se puede guardar estado para un juego sin número de serie.CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Control de la velocidad de reloj de la CPU habilitado (%u%% / %.3f MHz).CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Control de la velocidad de reloj de la CPU deshabilitado (%u%% / %.3f MHz).Emulation speed set to %u%%.Velocidad de emulación establecida a %u%%.PGXP is now enabled.PGXP está habilitado.PGXP is now disabled.PGXP está deshabilitado.Texture replacements reloaded.Reemplazos de textura recargados.PGXP Depth Buffer is now enabled.Búfer de profundidad (PGXP) habilitado.PGXP Depth Buffer is now disabled.Búfer de profundidad (PGXP) deshabilitado.PGXP CPU mode is now enabled.Modo CPU (PGXP) habilitado.PGXP CPU mode is now disabled.Modo CPU (PGXP) deshabilitado.Volume: MutedVolumen: silenciadoVolume: {}%Volumen: {}%CD Audio Muted.Audio de CD silenciado.CD Audio Unmuted.Audio de CD desilenciado.PlayStationMouseLeft ButtonBotón izquierdoRight ButtonBotón derechoHorizontal SensitivitySensibilidad horizontalAdjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.Ajusta la correspondencia entre moviemientos físicos y virtuales del mouse.Vertical SensitivitySensibilidad verticalPlaystationMousePointerCursorPostProcessing{} [GLSL]{} [GLSL]{} [ReShade]{} [ReShade]Unknown ErrorError desconocidoPostProcessingSettingsWidgetFormFormEnable Post ProcessingHabilitar postprocesamiento&Reload Shaders&Recargar sombreadoresPost Processing ChainCadena de postprocesamientoAddAñadirRemoveEliminarClearLimpiarMove UpMover arribaMove DownMover abajoNo Shaders AvailableNo hay sombreadores disponiblesErrorErrorFailed to add shader: %1Fallo al añadir sombreador: %1QuestionPreguntaAre you sure you want to clear all shader stages?¿Seguro que quieres limpiar la configuración de sombreadores?PostProcessingShaderConfigWidgetRedRojoGreenVerdeBlueAzulAlphaAlfa%1 (%2)%1 (%2)QObjectFailed to open URLFallo al abrir URLFailed to open URL.
The URL was: %1Fallo al abrir URL.
La URL era: %1QtAsyncProgressThreadErrorErrorQuestionPreguntaInformationInformaciónQtHostErrorErrorFile '%1' does not exist.El archivo "%1" no existe.The specified save state does not exist.El estado guardado especificado no existe.Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo No-GUI porque no se especificó un archivo de arranque.Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo por lotes porque no se especificó un archivo de arranque.QtModalProgressCallbackDuckStationDuckStationCancelCancelarErrorErrorQuestionPreguntaInformationInformaciónSaveStateSelectorUISaved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.LoadCargarSaveGuardarSelect PreviousSeleccionar anteriorSelect NextSeleccionar siguiente{} ({})No save present in this slot.No hay guardado en esta ranura.Global Slot {}Game Slot {}No save state found in Global Slot {}.No save state found in Slot {}.no save yetGlobal Save Slot {0} selected ({1}).Save Slot {0} selected ({1}).SettingWidgetBinderDefault: Predeterminado: ResetReiniciarConfirm FolderConfirmar directorioThe chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?El directorio seleccionado no existe:
%1
¿Quieres crear este directorio?ErrorErrorFolder path cannot be empty.El directorio no puede estar vacío.Select folder for %1Seleccionar directorio para %1SettingsAutomatic (Default)DisallowedAllowedSettingsDialogUse Global Setting [Enabled]Utilizar configuración global [Habilitado]Use Global Setting [Disabled]Utilizar configuración global [Deshabilitado]Use Global Setting [%1]Utilizar configuración global [%1]SettingsWindowDuckStation SettingsConfiguración de DuckStationSummaryResumen<strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.<strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado, y te permite comprobar si tu disco fue volcado correctamente.GeneralGeneral<strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.Game ListLista de juegos<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no.BIOSBIOS<strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración de BIOS</strong><hr>Estas opciones controlan que BIOS utilizar y como será parcheado.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.ConsoleConsola<strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.EmulationEmulación<strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración de emulación</strong><hr>Estas opciones determinan la velocidad y el comportamiento del procesamiento anticipado del sistema.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.Memory CardsTarjetas de memoria<strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco.DisplayPantalla<strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla.EnhancementsMejoras<strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados a la consola original.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.Post-ProcessingPostprocesamiento<strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>Configuración de postprocesamiento</strong><hr>El postprocesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados en secuencia.AudioAudio<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.AchievementsLogros<strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración de logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.Folders<strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.<strong>Configuración de directorios</strong><hr>Estas opciones controlan dónde se guardaran las archivos de datos de DuckStation.AdvancedAvanzada<strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.Confirm Restore DefaultsConfirmar el restablecimiento de valores predeterminadosAre you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados? Se perderán todas tus preferencias.Recommended ValueValor recomendado%1 [%2]%1 [%2]SetupWizardDialogDuckStation Setup WizardAsistente de configuración de DuckStation<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Bienvenido a DuckStation!</span></h1><p>Este asistente te guiará a través de los pasos necesarios para configurar la aplicación. Si esta es tu primera vez utilizando DuckStation, es recomendable leer la guía de configuración en <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>DuckStation se conectará al servidor en <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> para comprobar actualizaciones automáticamente, y si hay alguna disponible, descargar los paquetes de actualización. Si no quieres que DuckStation se conecte a alguna red al iniciar, debes deshabilitar la opción de actualizaciones automáticas ahora. Esta opción se puede cambiar en cualquier momento desde la configuración de interfaz.</p><p>Selecciona un idioma y tema para comenzar.</p></body></html>Language:Idioma:Theme:Tema:Enable Automatic UpdatesHabilitar actualizaciones automáticas<html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation necesita un BIOS de PS1 para funcionar.</p><p>Por razones legales, debes obtener un BIOS <span style=" font-weight:700;">de una PS1 real de tu pertenencia</span> (una prestada no cuenta). Deberías utilizar Caetla u otra herramienta para crear una imagen de la ROM del BIOS de tu consola en tu PC.</p><p>Una vez realizada la imagen del BIOS, debe ser ubicada en el directorio de BIOS indicado abajo, o puedes configurar DuckStation para que busque en otro directorio.</p></body></html>BIOS Directory:Directorio de BIOS:Browse...Buscar...ResetRestablecerNTSC-J (Japan):NTSC-J (Japón):NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá):PAL (Europe, Australia):PAL (Europa, Australia):Open in Explorer...Abrir en explorador...Refresh ListActualizar lista<html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation buscará e identificará juegos automáticamente en los directorios indicados abajo. Estos juegos deben ser volcados de discos de tu pertenencia. Pueden utilizarse herramientas como ImgBurn para crear imágenes de disco en formato .bin/.cue.</p><p>Entre los formatos compatibles se encuentran: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (archivo cue), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (imagen de pista única), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (imagen Error Code Modeling), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, solo archivos desencriptados).</p></body></html>Search Directories (will be scanned for games)Buscar en directorios (se escanearán los juegos)Add...Añadir...RemoveEliminarSearch DirectoryBuscar directorioScan RecursivelyBuscar recursivamente<html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation asignará tu teclado al control virtual de forma predeterminada.</p><p><span style=" font-weight:700;">Para utilizar un control externo primero debes asignarlo. </span>En esta pantalla puedes asignar automáticamente cualquier control que tengas conectado. Si tu control no está conectado aún, puedes hacerlo ahora.</p><p>Para cambiar las asignaciones del control en mayor detalle, o utilizar multitap, ve al menú de configuración y selecciona controles una vez que hayas completado el asistente de configuración.</p></body></html>Controller Port 1Puerto de control 1Controller Mapped To:Control asignado a:Controller Type:Tipo de control:Default (Keyboard)Predeterminado (teclado)Automatic MappingAsignación automáticaController Port 2Puerto de control 2<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Configuración finalizada!</span></h1><p>Ya estás listo para ejecutar juegos.</p><p>Hay más opciones dentro del menú de configuración. También puedes utilizar el modo de interfaz Big Picture para navegar por la aplicación con solo un control.</p><p>Esperamos que disfrutes de DuckStation.</p></body></html>LanguageIdiomaBIOS ImageImagen de BIOSGame DirectoriesDirectorios de juegosController SetupConfigurar controlesCompleteListo&Back&Anterior&Next&Siguiente&Cancel&CancelarWarningAlertaNo BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?No se encontraron imagenes de BIOS. DuckStation <strong>no podrá</strong> ejecutar juegos sin una imagen de BIOS.<br><br>¿Quieres continuar sin seleccionar una imagen de BIOS?No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
Are you sure you want to continue?No se seleccionaron directorios de juegos. Deberás abrir manualmente las copias de los juegos que quieras ejecutar. La lista de juegos de DuckStation estará vacía.
¿Seguro que quieres continuar?&Finish&TerminarCancel SetupCancelar configuraciónAre you sure you want to cancel DuckStation setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.¿Seguro que quieres cancelar la configuración de DuckStation?
Los cambios hechos ya se guardaron, y el asistente aparecerá de nuevo la próxima vez que inicies DuckStation.Open Directory...Abrir directorio...Select Search DirectorySeleccionar directorio para buscarScan Recursively?¿Buscar recursivamente?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.¿Quieres buscar en el directorio "%1" recursivamente?
Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirectorios.Default (None)Predeterminado (ninguno)No devices availableNo hay dispositivos disponiblesAutomatic BindingAsignación automáticaNo generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.No se pudieron generar asignaciones para el dispositivo "%1". El control/dispositivo de origen podría ser incompatible con las asignaciones automáticas.SystemErrorErrorFailed to load save state file '{}' for booting.Fallo al cargar el archivo de estado guardado "{}" para iniciar.Failed to load %s BIOS.Fallo al cargar el BIOS %s.Incorrect BIOS image sizeTamaño de imagen del BIOS incorrectoSave state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es versión %u.Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es versión %u.Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al abrir la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado: '{}'.Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al cambiar a la subimagen {} en la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado {}.Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.Utilizando tarjeta de memoria específica por disco '{}' en lugar de por juego.Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un directorio. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI
{0}: {1}
Probablemente el juego no funcione correctamente.
Lee las instrucciones en el archivo "README" sobre como añadir un archivo SBI.
¿Quieres continuar?You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI
{0}: {1}
Tu copia del juego está incompleta, primero debes añadir el archivo SBI correspondiente para iniciar este juego.
El nombre del archivo SBI debe coincidir con el nombre de la imagen de disco.CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.InstantForce NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.Invalid version {} ({} version {})Versión {} inválida ({} versión {})Game changed, reloading memory cards.Juego cambiado, recargando las tarjetas de memoria.