AboutDialogAbout DuckStationSobre o EmuladorDuckStationDuckstation%1 (%2)%1 (%2)DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 <span style="vertical-align:super;"></span>focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.AuthorsAutoresIcon byIconeLicenseLicençaAchievementLoginDialogRetroAchievements LoginCredenciais do RetroAchievementsPlease enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.Por favor entre com um nome de usuário e senha para se autenticar no retroachievements.org conforme abaixo. Suas credenciais não serão salvas no emulador. Será criado um token único de acesso para autenticação.User Name:Usuário:Password:Senha:Ready...Pronto...&Login&Entrar&Cancel&CancelarLogin ErrorErro de EntradaA user name and password must be provided.Um nome de usuário e senha precisam ser inseridos.Logging in...Entrando...Login failed. Please check your username and password, and try again.Falha na entrada, Por favor verifique seu usuário e senha e tente de novo.Login failed.Falha na Entrada.AchievementSettingsWidgetFormGlobal SettingsConfigurações GlobaisEnable AchievementsAtivar ConquistasEnable Rich PresenceAtivar Mostar no DiscordEnable Test ModeAtivar Modo TesteUse First Disc From PlaylistUsar primeiro Disco (Playlist)AccountContaLogin...Entrar...View Profile...Ver Perfil...Account SettingsConfigurações da ContaEnable Hardcode ModeAtivar Modo HardcoreEnabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.Ativando o modo mais difícil (Hardcore), irá desativar trapaças, salvar estado rápido e
algumas funções de depuração.Game InfoInformações do Jogo<html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation usa o RetroAchievements como base de dados para as conquistas. Para usar esta
função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>UncheckedDesmarcadoWhen enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando ativado e conectado, DuckStation irá buscar por consquistas (se houverem) ao iniciar cada jogo.When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando ativado, DuckStation entenderá que todas as Conquistas deverão ficar travadas e não mandará uma notificação para o servidor não marcando a mesma como destravada.When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado.When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Quando ativado, o primeiro disco em uma lista de reprodução será usado para conquistas, independente de qual disco está ativo.Username: %1
Login token generated on %2.Usuário: %1
Token Gerado %2.LogoutSairNot Logged In.Não Logado.AdvancedSettingsWidgetFormLoggingRegistroLog Level:Nível do Registro:Log Filters:Filtros:Log To System ConsoleCarregar para ConsoleLog To WindowCarregar para JanelaLog To Debug ConsoleCarregar para Console de DepuraçãoLog To FileCarregar Para ArquivoTweaks/HacksAjustes e HacksOptionOpçãoValueValorThese options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.Essas opções são ajustáveis para melhorar a compatibilidade desempenho dos jogos. Use por sua conta e risco.DMA Max Slice Ticks:DMA Max Slice Ticks:DMA Halt Ticks:DMA Halt Ticks:GPU FIFO Size:GPU FIFO Size:GPU Max Run-Ahead:GPU Max Run-Ahead:PGXP Vertex CachePGXP Vértice ArmazenadoPGXP CPU ModePGXP Modo CPUPGXP Preserve Projection PrecisionPreservar Precisão e Projeção do PGXPPGXP Geometry ToleranceTolerância Geometrica do PGXPPGXP Depth Clear ThresholdLimite do PGXP LimpoEnable Recompiler Fast Memory AccessAtivar Recompilador de acesso a RAMEnable Recompiler ICacheAtivar Recompilador iCacheEnable VRAM Write Texture ReplacementAtivar Texturas CustomizadasPreload Texture ReplacementsPré-Carregar Texturas CustomizadasDump Replacable VRAM WritesDespejar Texturas SubstituíveisSet Dumped VRAM Write Alpha ChannelDefinie o mínimo de despejo (Canal Alpha)Minimum Dumped VRAM Write WidthMínima do Despejo (Largura)Minimum Dumped VRAM Write HeightMínima do Despejo (Altura)DMA Max Slice TicksDMA Max Slice TicksDMA Halt TicksDMA Halt TicksGPU FIFO SizeGPU FIFO SizeGPU Max Run-AheadGPU Max Run-AheadDisplay FPS LimitMostrar limite de FPSDisable All EnhancementsDesativar Todas as MelhoriasDump Replaceable VRAM WritesDespejar TexturasIncrease Timer ResolutionAumentar Resolução em Tempo RealUse Blit Swap ChainUsar cadeia de troca Boleana (Blip Blip)Reset To DefaultRedefinir para o PadrãoEnable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar Exceções de MemóriaSystem SettingsConfigurações do SistemaShow Debug MenuMostrar Menu de DepuraçãoUse Debug Host GPU DeviceUsar GPU para depuraçãoLog LevelNivel de RegistroInformationInformaçãoSets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Nivel detalhado de mensagens no registro serão mostradas.User PreferencePreferência do usuárioLogs messages to the console window.Mostra mensagens na janela de console (CMD).Logs messages to the debug console where supported.Mostra mensagens no console de depuração quando possível.Logs messages to the window.Mostra o registro em tela.Logs messages to duckstation.log in the user directory.Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.UncheckedDesmarcadoShows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Mosta a opção Depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas.Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador.Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.Determina se a instrução enviada ao CPU emulado fica armazenada no recompilador. Melhor a precisão ao pequeno custo de performance. Se os jogos estão rodando muito rápido, tente ativar esta opção.AnalogControllerController %u switched to analog mode.Controle %u mudado para modo analógico.Controller %u switched to digital mode.Controle %u mudado para modo digital.Controller %u is locked to analog mode by the game.Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.Controller %u is locked to digital mode by the game.Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.LeftXEsquerda Eixo XLeftYEsquerda Eixo YRightXDireita Eixo XRightYDireita Eixo YUp 🠉Down 🠋Left🠰 🠈Right ➡️ ➜Select SelectStart StartTriangle⃤ 🛆⟁ ⃤Cross❌ ╳Circle ⭕Square ⬜L1 L1L2 L2R1 R1R2 R2L3 L3R3 R3Analog AnalógicoForce Analog Mode on ResetForçar Modo Analógico ao Reiniciar.Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta oção desligada.Enable Analog Mode on ResetAtivar modo Analógico ao ReiniciarAutomatically enables analog mode when the console is reset/powered on.Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUsar Analógicos como D-Pad no Modo DigitalAllows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.Analog Axis ScaleEscala de Eixo do AnalógicoSets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.Vibration BiasVibraçãoSets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar os valores.AnalogJoystickController %u switched to analog mode.Controle %u mudado para modo analógico.Controller %u switched to digital mode.Controle %u mudado para modo digital.LeftXEsquerda Eixo XLeftYEsquerda Eixo YRightXDireita Eixo XRightYDireita Eixo YUp 🠉Down 🠋Left 🠈Right ➜Select SelectStart StartTriangle 🛆Cross ╳Circle ⭕Square ⬜L1 L1L2 L2R1 R1R2 R2L3 L3R3 R3Analog AnalógicoAnalog Axis ScaleEscala de Eixo do AnalógicoSets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One.AudioBackendNull (No Output)MudoCubebCubedSDLOpenSL ESOpenSL ESAudioSettingsWidgetFormConfigurationConfiguraçãoBackend:Saída de Som:Buffer Size:Tamanho do Buffer:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latência MáximaSync To OutputSincronizarResamplingAjustar ÁudioStart Dumping On BootDespejar Audio ao IniciarControlsControlesOutput Volume:Volume GeralFast Forward Volume:Volume do Avanço Rápido:Volume:Volume:Mute All SoundSilenciar TudoMute CD AudioSilenciar Áudio CD'sMuteMudo100%100%Audio BackendOpção de ÁudioThe audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência (atraso), se tiver problemas tente usar a opção SDL. A opção Nulo desativa o som do jogo completamente no emulador.Buffer SizeTamanho do BufferThe buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.O Tamanho do Buffer determina o quão preciso será o som no emulador.Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente.Usar a opção Cubed implica em valores menores independente da latência o que não fará muita diferença final.CheckedMarcadoOutput VolumeVolume GeralControls the volume of the audio played on the host.Controla o volume do áudio do emulador.Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.Maximum Latency: %1 frames (%2ms)Latência Máxima:%1 frames (%2ms)Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade.Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade.UncheckedDesmarcadoStart dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração.VolumeVolumeControls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem.Fast Forward VolumeVolume do Avanço RápidoControls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.Prevents the emulator from producing any audible sound.Silencia totalmente o emulador.Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Opção útil para silenciar tanto CD's de Áudio (música) quanto sons de fundo em alguns jogos.When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.Quando estiver rodando fora dos 100% da velocidade, o áudio será ajustado para que não haja queda de quadros. Produz uma melhor qualidade do avanço rápido no áudio ao custo pequeno de perda de performance.Maximum latency: %1 frames (%2ms)Latência Máxima:%1 frames (%2ms)%1%%1%AutoUpdaterDialogAutomatic UpdaterAtualizador AutomáticoUpdate AvailableAtualização DisponívelCurrent Version: Versão Atual: New Version: Nova Versão: Update Notes:Notas da Versão:Download and Install...Baixar e Instalar...Skip This UpdatePular esta AtualizçãoRemind Me LaterDeixar Para DepoisUpdater ErrorErro na AtualizaçãoNo updates are currently available. Please try again later.Não há novas atualizações no momento.Current Version: %1 (%2)Versão Atual: %1 (%2)New Version: %1 (%2)Nova Versão: %1 (%2)Loading...Carregando...<h2>Changes:</h2><h2>Mudanças:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Alerta para SAVE STATES</h2><p>Ao instalar esta atualização, seus SAVE STATES se tornarão<b> incompativeis</b>. Tenha certeza de ter salvo todo o seu progresso no seu CARTÃO DE MEMÓRIA antes de instalar esta atualização ou você perderá todo o seu progresso.</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>Ao instalar esta atualização todas as suas configurações serão REDEFINIDAS para o padrão. Sendo assim, você terá que refazer todas elas novamente.<h2>Alerta Sobre suas Configurações</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Esta atualização irá baixar %1 MB.</h4>Downloading %1...Baixando %1...CancelCancelarBIOSSettingsWidgetFormFormBIOS SelectionSeleção de BIOSPAL (Europe, Australia):PAL (Europa, Austrália):NTSC-J (Japan):NTSC-J (Japão):NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (US, Canadá):Open in Explorer...Abrir Pasta...Refresh ListAtualizar ListaBIOS DirectoryBIOSDuckStation will search for BIOS images in this directory.Duckstation procurará BIOS no seguinte diretório.Browse...Procurar...Options and PatchesOpções e AjustesFast BootInicio RápidoEnable TTY OutputHabilitar saída TTYAuto-DetectAuto DetectarUnknownDesconhecidoUncheckedDesmarcadoPatches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.Pula a animação clássica de inicio do console (ficando em tela preta por alguns segundos). Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.Mostra mensagens de depuração do jogo Use somente para este fim, pode quebrar seus jogos.Select DirectoryEscolher DiretórioCPUExecutionModeIntepreter (Slowest)Interpretador (Mais Lento)Interpreter (Slowest)Interpretador (Mais Lento)Cached Interpreter (Faster)Interpretador Armazenado (Rápido)Recompiler (Fastest)Recompilador (Mais Rápido)CPUFastmemModeDisabled (Slowest)Desativado (Lento)MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Hardware, Mais rápido)LUT (Faster)LUT (Rápido)CheatCodeEditorDialogCheat Code EditorEditor de TrapaçasDescription:Descrição:Group:Grupo:Type:Tipo:Activation:Ativação:SaveSalvarCancelCancelarErrorErroDescription cannot be empty.Descrição Não pode ser Vazia.Instructions are invalid.Instruções Inválidas.CheatManagerDialogCheat ManagerGerenciador de TrapaçasCheat ListLista de Trapaças&New Category...&Nova Categoria...&Add Group...&Adicionar Grupo...&Add Code...&Adicionar Código...&Edit Code...&Editar Código...&Delete Code&Deletar Código...ActivateAtivarImport...Importar...Export...Exportar...ClearLimparResetRedefinirNameNomeTypeTipoActivationAtivaçãoInstructionsInstruçõesMemory ScannerLeitor de MemóriaAddressEndereçoValueValorPrevious ValueValor AnteriorSearch ParametersParâmetros de BuscaValue:Valor:SignedAtríbuidoUnsignedNão AtríbuidoDecimalDecimalHexHexaData Size:Tamanho:Byte (1 byte)Byte (1 Byte)Halfword (2 bytes)Halfword (2 bytes)Word (4 bytes)Word (4 bytes)Operator:Operador:Equal to...Equivale a...Not Equal to...Não Equivalente a...Greater Than...Maior Que...Greater or Equal...Maior ou Igual...Less Than...Menor Que...Less or Equal...Menor ou Igual...Increased By...Aumentar Por...Decreased By...Diminuir Por...Changed By...Mudado Por...Equal to Previous (Unchanged Value)Igual aos Anteriror (Valor Inalterado)Not Equal to Previous (Changed Value)Não igual ao Anterior (Valor Alterado)Equal to PreviousIgual ao AnteriorNot Equal to PreviousNão Igual ao AnteriorGreater Than PreviousMaior Que o AnteriorGreater or Equal to PreviousMaior ou Igual ao AnteriorLess Than PreviousMenor que o AnteriorLess or Equal to PreviousMenor ou Igual ao AnteriorAny ValueQualquer ValorStart Address:Ínicio:End Address:Fim:Preset Range:Alcance Pré-definido:RAMRAMScratchpadRascunhoBIOSBIOSNew SearchNova BuscaSearch AgainProcurar NovamenteClear ResultsLimpar ResultadosFreezeCongelarDescriptionDescriçãoAdd To WatchAdicionar ao TemporizadorAdd Manual AddressAdicionar ManualmenteRemove WatchRemover TemporizadorLoad WatchCarregar TemporizadorSave WatchSalvar TemporizadorToggleAlternarDelete CodeDeletar CódigoAre you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.Apagar o Código. selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*)Import CheatsImportar trapaçasErrorErroAdd GroupAdicionar GrupoGroup Name:Nome do Grupo:This group name already exists.Nome do Grupo já Existe.From File...De Arquivo...From Text...De Texto...Failed to parse cheat file. The log may contain more information.Falha ao analisar arquivo de trapaça. O log pode conter mais informações.Cheat File Text:Texto da Trapaça:PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)Arquivos Suportados (*.cht *.txt);;Todos (*.*)Export CheatsExportar TrapaçasFailed to save cheat file. The log may contain more information.Falha ao salvar arquivo de trapaça. O log pode conter mais informações.Confirm ClearConfirmar limparAre you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.Tem certeza de que quer remover todas as trapaças? Esta ação não é reversivel.Confirm ResetConfirmar DeleçãoAre you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.Certeza que quer redefinir a lista de Trapaças? Qualquer das trapaça não embutida no emulador SERÁ PERDIDA.Enter manual address:Inserir endereço manualmente:Enter memory address:Insira o endereço de memória:Select data size:Escolha o Tamanho:Memory ScanLeitura de RAMMemory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.Leitura de RAM encontrada %1 , mas só o primeiro %2 serão mostrados.ByteByteHalfwordHalfwordWordPalavraSigned ByteByte AtríbuidoSigned HalfwordSigned HalfwordSigned WordPalavra AtríbuidaCheatsGamesharkGamesharkManualManualAutomatic (Frame End)Automático (Último Quadro)CommonHostInterfaceAre you sure you want to stop emulation?Quer mesmo parar a Emulação?The current state will be saved.O estado atual será salvo.Invalid version %u (%s version %u)Versão Inválida %u (%s versão %u)Invalid version %u (minimum version %u)Versão inválida %u (versão esperada %u)ConsoleRegionAuto-DetectAuto DetectarNTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)NTSC-U (US)NTSC-U (US)PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Austrália)ConsoleSettingsWidgetFormConsoleConsoleRegion:Região:BIOS Image Path:Caminho para BIOS:Fast BootInicio RápidoEnable TTY OutputHabilitar saída TTY......CPU EmulationEmulação da CPUExecution Mode:Modo de Execução:CPU Clock Speed ControlControle de Velocidade do CPUSpeed ControlControle de VelocidadeEmulation Speed:Velocidade da Emulação:Fast Forward Speed:Velocidade do Avanço Rápido:Turbo Speed:Velocidade do Turbo:Sync To Host Refresh RateSincronizar taxa de atualizaçãoEnable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Ativar Aumento de Velocidade do CPU (Overclock)100% (effective 33.3mhz)100% (Exato 33.3mhz)CD-ROM EmulationEmulação do CD-RomRead Speedup:Velocidade de Leitura:None (Double Speed)Nenhum (Dobra Velocidade)2x (Quad Speed)2x (Roda a 4x)3x (6x Speed)3x (Roda a 6X)4x (8x Speed)4x (Roda a 8X)5x (10x Speed)5x (Roda a 10X)6x (12x Speed)6x (Roda a 12X)7x (14x Speed)7x (Roda a 14X)8x (16x Speed)8x (Roda a 16X)9x (18x Speed)9x (Roda a 18X)10x (20x Speed)10x (Roda a 20X)CDROM EmulationEmulação do CD-ROMUse Read Thread (Asynchronous)Usar Leitura AssíncronaEnable Region CheckAtivar Checagem de RegiãoPreload Image To RAMCarregar jogo para RAMUncheckedDesmarcadoPatches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.Pula a animação de inicio do console. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.Preload Image to RAMPré-carregar Jogo para RAMLoads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.CDROM Read SpeedupVelocidade de Leitura CD-RomNone (Double SpeedNenhumSpeeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Aumenta a velocidade de leitura do CD-Rom. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, configuração será ignorada quando usado para tocar CD's de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos, ao custo de quebrar outros.Emulation SpeedVelocidade da emulaçãoSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.Fast Forward SpeedVelocidade do Avanço RápidoUser PreferencePreferência do usuárioSets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.Turbo SpeedVelocidade do TurboSets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.CheckedMarcadoAdjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado.Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%.Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.RegionRegiãoAuto-DetectAuto DetectarDetermines the emulated hardware type.Determina o tipo de Hardware emulado.Execution ModeModo de ExecuçãoRecompiler (Fastest)Recompilador (Mais Rápido)Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina como o CPU emulado executa suas instruções.When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.Overclocking PercentagePorcentagem de "Sobrecarga" (Overclock) de CPU100%100%Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da midia de forma assincrona.Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula checagem de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.Ativar o aumento de velocidade do CPU famoso Overclock, quebra a experiência em alguns jogos, causa bugs, reduz a performance e pode aumentar muito o uso do computador. - CPU e GPU como um todo! Habilitando esta opção você concorda em não reportar nenhum bug relacionado sem ANTES confirmar que não foi causado por conta da ativação desta opção.Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.Sim! Quero arriscar e confirmo que não vou reportar bugs.No, take me back to safety.Não, Deixa pra lá!CPU Overclocking WarningAlerta de Aumento de Velocidade do CPU%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.Select BIOS ImageEscolha o Arquivo de BIOSControllerInterfaceNoneNenhumSDLSDLXInputX-InputDInputDInputEvdevEvdevControllerSettingsWidgetController Type:Tipo de Controle:Load ProfileCarregar PerfilSave ProfileSalvar PerfilClear AllLimpar TudoClear BindingsLimpar AtribuiçõesAre you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.Tem certeza que quer limpar todos os vínculos, isto não poderá ser desfeito.Rebind AllReatribuir TudoAre you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.Tem certeza que quer reatribuir todos os controles? Todas as mudanças feitas nos controles serão perdidas. A reatribuição se dará após a confirmação.Port %1Porta %1Button Bindings:Atribuir Botões:Axis Bindings:Atribuir Analógicos:RumbleVibraçãoBrowse...Procurar...Select FileEscolha o ArquivoSelect path to input profile iniEscolha o caminho para inserir o perfil do jogoNew...Novo...Enter Input Profile NameEscolha um nome para o PerfilErrorErroNo name entered, input profile was not saved.Nome não atribuído, configuração de controle não foi salva.No path selected, input profile was not saved.Caminho não atribuído, configuração de controle não foi salva.ControllerTypeNoneNenhumDigital ControllerControle DigitalAnalog Controller (DualShock)Controle Analógico (Dualshock)Analog JoystickControle AnalógicoNamco GunConNamco GunConPlayStation MousePlaystation MouseNeGconNeGconDebuggerCodeModel<invalid><inválido>AddressEndereçoBytesBytesInstructionInstruçãoCommentComentárioDebuggerMessageAdded breakpoint at 0x%08X.Interruptor adicionado em 0x%08X.Removed breakpoint at 0x%08X.Interruptor removido em 0x%08X.0x%08X is not a call instruction.0x%08X não é uma chamada de instrução.Can't step over double branch at 0x%08XNão é possível duplicar ramficações em 0x%08XStepping over to 0x%08X.Pullando para 0x%8X.Instruction read failed at %08X while searching for function end.Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca.Stepping out to 0x%08X.Saindo em 0x%08X.No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X.DebuggerRegistersModelRegisterRegistroValueValorDebuggerStackModel<invalid><inválido>AddressEndereçoValueValorDebuggerWindowCPU DebuggerDepurador de CPU&Debug&DepurarBreakpointsInterruptorestoolBar#DisassemblyDesmontarRegistersRegistrosMemoryMemóriaRAMRAMScratchpadRascunhoEXP1EXP1BIOSBIOSSearchProcurar##AddressEndereçoHit CountContador (Hit Count)StackPilhaPause/ContinuePausa/Continua&Pause/Continue&Pausa/ContinuaF5Step IntoEntrar&Step IntoEntrarF11F11Step OverPular (Próximo)Step &OverPular (Próximo)F10F10Toggle BreakpointAlternar InterruptorToggle &Breakpoint&Alternar InterruptorF9F9&Close&FecharStep OutSairStep O&utSairCtrl+F11Ctrl+F11Run To CursorExecutar para Cursor&Run To Cursor&Executar CursoresCtrl+F10Ctrl+F10Clear BreakpointsLimpar Interruptores&Clear Breakpoints&Limpar InterruptoresCtrl+DelCtrl+DelAdd BreakpointAdicionar InterrupçãoAdd &BreakpointAdicionar &InterruptorCtrl+F9Ctrl+F9Go To PCIr para (Próxima Instrução)&Go To PC&Ir para (Próxima Instrução)Ctrl+PCtrl+PGo To AddressIr para EndereçoGo To &AddressIr Para &EndereçoCtrl+GCtrl+G&Dump Address&Despejar EndereçoCtrl+DCtrl+DTraceRastreio&Trace&RastreaarCtrl+TCtrl+TNo address selected.Nenhum endereço selecionado.Enter code address:Digite o código do endereço:Enter memory address:Insira o endereço de memória:Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.Registro de rastreio iniciado. Arquivo poderá ser muito grande (até GB) esteja ciente do desgaste a longo prazo no uso com SSD's.Trace logging to cpu_log.txt stopped.Registro de rastreio parado.(cpu_log.txt)A breakpoint already exists at this address.Ponto de interrupção já existente neste endereço.DebuggerDepuradorFailed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?Falha ao adicionar um ponto de interrupção, você esta em uma função válida?Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.Padrão de busca inválido! Valores devem conter digitos em hexadecimais ou pontos de exclamação.Pattern not found.Padrão não encontrado.Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).Padrão encontrado em 0x%1. (além do endereço de memória).Pattern found at 0x%1.Padrão encontrado em 0x%1.Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Endereço inválido! Valores devem ser: hexa (0x12345678 ou 12345678)DigitalControllerUp🠉 🠉Down↓ ⭳ ⯆ ⮟ 🡇 🠋 🠋Left🠰 🠈Right🠊 🢧➜ ➡️ ➜Select SelectStart StartTriangle⧍ 🛆Cross╳Xx ╳Circle○ ⭕Square⃞ ⬛ ⬜ ⬜L1 L1L2 L2R1 R1R2 R2Force Pop'n Controller ModeForçar Modo de Controle 'Pop'n Controller'Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Fooça o controle Digital a agir como um controle "Playstation Pop'n Controller".DiscRegionNTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)NTSC-U (US)NTSC-U (US)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)PAL (Europe, Australia)PAL (Europeu, Austrália)OtherOutrosDisplayAspectRatioAuto (Game Native)Auto (Resolução Nativa)DisplayCropModeNoneNenhumOnly Overscan AreaSomente Área RenderizadaAll BordersTodas as BordasDisplaySettingsWidgetFormFormBasicBásicoRenderer:Renderizador:Adapter:Adaptador:Fullscreen Mode:Modo Tela Cheia:Threaded RenderingRenderização SequencialThreaded PresentationApresentação SequencialDisplay All FramesMostrar todos os QuadrosScreen DisplayExibiçãoAspect Ratio:Proporção e Aspecto:Crop:Tipo de Corte:Downsampling:Suavização da Imagem:Linear UpscalingEscalonamento LinearInteger UpscalingEscalonamento IntegroVSyncSincronização Vertical (V-Sync)Optimal Frame PacingOtimização de QuadrosOn-Screen DisplayMensagens em Tela (OSD)Show MessagesMostrar MensagensShow FPSMostrar FPSShow Emulation SpeedMostrar velocidade de EmulaçãoShow VPSMostrar VPSShow ResolutionMostrar ResoluçãoRendererRenderizadorChooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.AdapterAdaptador(Default)PadrãoIf your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.Fullscreen ModeModo Tela CheiaChooses the fullscreen resolution and frequency.Escolhe a resolução em tela cheia e frequência.Aspect RatioRazão de AspectoChanges the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão.Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Altera a proporção de aspecto exibida em tela. O padrão é Auto (Resolução Nativa), que ajustará a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época.Crop ModeModo de CorteOnly Overscan AreaSomente área renderizadaDetermines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.DownsamplingSuavizaçãoDisabledDesativadoDownsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada em tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D. Só se aplica o uso em renderizadores por hardware; Placa de vídeo dedicadas.CheckedMarcadoUses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.UncheckedDesmarcadoAdds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade.Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela, no seu rtimo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade, ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção.Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou sincronizador vertical (Vsync) está desativado Isso pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan.Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade.Show OSD MessagesMostar mensagens em TelaShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o VPS no canto superior direito da tela.Show SpeedMostrar VelocidadeShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela.Use Blit Swap ChainUsar Cadeia de Troca (Blit)Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Usado para transferir modelos de blocos ao invés da dobra dos mesmos / inversão; Normalmente quando usado renderizador Dx11. Geralmente resulta em uma performance mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos de Streaming ou ainda liberar taxas de quadros (FPS) em alguns sistemas.Borderless FullscreenTela cheia sem bordas.EmulationSettingsWidgetForm#Speed ControlControle de VelocidadeEmulation Speed:Velocidade da Emulação:Fast Forward Speed:Velocidade do Avanço Rápido:Turbo Speed:Velocidade do Turbo:Sync To Host Refresh RateSincronizar taxa de atualizaçãoRewind/RunaheadRebobinar/AvançarRewindRebobinarEnable RewindingAtivar RebobinarRewind Save Frequency:Frequência do Retrocesso: Seconds SegundosRewind Buffer Size:Tamanho do Retrocesso: Frames Quadro(s)Runahead:Pulo de Quadro(s):DisabledDesativado1 Frame1 Quadros2 Frames2 Quadros3 Frames3 Quadros4 Frames4 Quadros5 Frames5 Quadros6 Frames6 Quadros7 Frames7 Quadros8 Frames8 Quadros9 Frames9 Quadros10 Frames10 QuadrosTextLabelRunaheadAvançarEnable RunaheadAtivar AvançarRunahead Frames:Avanço de Quadros:Emulation SpeedVelocidade da emulaçãoSets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.Fast Forward SpeedVelocidade do Avanço RápidoUser PreferencePreferência do usuárioSets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.Turbo SpeedVelocidade do TurboSets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.UncheckedDesmarcadoAdjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.RewindingRetrocedendo<b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Ativar Rebobinar:</b> Salva o estado do jogo periodicamente para que possa retroceder qualquer erro que tenha cometido enquanto joga. <br> <b>Frequência do Retrocesso:</b> Com que frequência o retrocesso será criado. Frequências muito altas exigem maiores requisitos operacionais. <br> <b>Tamanho do Retrocesso:</b> Número de gravações as quais serão mantidas para o retrocesso. Valores mais altos têm requisitos de memória maiores.Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM.Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.Rebobinar não está ativado. porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).Rewind is disabled because runahead is enabled.Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada.Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Rebobinar não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.EnhancementSettingsWidgetFormFormRendering EnhancementsAprimoramentos de RenderizaçãoInternal Resolution Scale:Escala de Resolução:Texture Filtering:Filtragem de Textura:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Dithering Escalonado (Escala o dithering para a resolução atual)Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)Melhoria de obejtos 3D (renderizados em 16:9)Preserve Projection PrecisionPreservar Precisão e ProjeçãoDepth Buffer (Low Compatibility)Modo Eixo Z (Compatibilidade Baixa)CPU Mode (Very Slow)Modo CPU (Muito Lento)Depth BufferPGXP (Modo Polimento Eixo Z)Widescreen Hack (render 3D in 16:9)Melhoria para Telas PanorâmicasMultisample Antialiasing:Filtro Anti-Serrilhado:Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMV's)Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Suavização de Croma (reduz artefatos em cenas FMV)Bilinear Texture FilteringFiltragem de Textura BilinearDisplay EnhancementsAprimoramentos de VisualizaçãoDisable Interlacing (force progressive render/scan)Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Força rodar em modo NTSC (60hz Jogos EU)Widescreen HackAprimoramento P/ Telas PanorâmicasPGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (Correção Geométrica)Geometry CorrectionCorreção GeométricaCulling CorrectionCorreção de CurvasTexture CorrectionCorreção de TexturaUncheckedDesmarcadoForces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..</u></b>Resolution ScaleEscala de ResoluçãoSetting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. <br> Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.Multisample AntialiasingFiltro Anti-Serrilhado (MSAA)DisabledDesativadoUses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.Usa suavização para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução, mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. Somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware. (GPU).Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.CheckedMarcadoScales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video. Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas. Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%. Em jogos com taxas de quadro (FPS) variável isto não surtirá efeito.Force 4:3 For 24-bit DisplayForça formato 4:3 para 24-BitsSwitches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavização de Croma (24 Bits)Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Suaviza transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente cenas em FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware (GPU).Texture FilteringFiltragem de TexturaSmooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá melhor efeito em resoluções mais altas. Só se aplica quando usado por renderizadores por hardware (GPU).Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Escala vértices ao espaço atual da tela, aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção escolhida. <br><b><u> Pode não ser compatível com todos os jogos 3D.</u></b>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D. Gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral, mas pode funcionar bem em alguns jogos. Outros precisam ser ajustados via limitador.Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados Pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Usa PGXP em todas as operações, não só em na memória. Obrigatório para que o PGXP corrija problemas nos poligonos em algums jogos, mas tem um custo bem alto na performance.Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Reduz as "oscilações" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.GPUDownsampleModeDisabledDesativadoBox (Downsample 3D/Smooth All)Misto (Reduz 3D / Suaviza Tudo)Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D)GPURendererHardware (D3D11)Placa de Vídeo (D3D11)Hardware (Vulkan)Placa de Vídeo (Vulkan)Hardware (OpenGL)Placa de Vídeo (OpenGL)SoftwareSoftwareGPUSettingsWidgetFormFormBasicBásicoRenderer:Renderizador:Adapter:Adaptador:Use Debug DeviceUsar Dispositivo de DepuraçãoScreen DisplayExibiçãoAspect Ratio:Proporção e Aspecto:Crop:Cortar:Linear UpscalingEscalonamento LinearInteger UpscalingEscalonamento IntegroVSyncSincronização Vertical (V-Sync)EnhancementsAprimoramentosResolution Scale:Escala de Resolução:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)Disable Interlacing (force progressive render/scan)Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Força o temporizador rodar em NTSC (60hz em jogos EU)Bilinear Texture FilteringFiltragem de Textura BilinearWidescreen HackHack para Telas WidescreenPGXPPGXPGeometry CorrectionCorreção GeométricaCulling CorrectionCorreção de CurvasTexture CorrectionCorreção de TexturaVertex CacheVértice ArmazenadoCPU ModeModo CPURendererRenderizadorChooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.AdapterAdaptadorIf your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device.Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.UncheckedDesmarcadoEnables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador.Aspect RatioRazão de AspectoChanges the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão.Crop ModeModo de CorteOnly Overscan AreaSomente Área RenderizadaDetermines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta área pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable.Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar.Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed.Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.Forces the display of frames to progressive mode. This only affects the displayed image, the console will be unaware of the setting. If the game is internally producing interlaced frames, this option may not have any effect. Usually safe to enable.Força o modo de quadros por segundo em modo progressivo. Se o jogo já tem essa opção nativamente ele não irá ter nenhum beneficio podendo assim deixar a mesma ligada.CheckedMarcadoUses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale.Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Ativa a sincronização quando possível. A ativação dessa opção fornecerá melhor ritmo de quadros por segundo e movimento mais suave com menos quadros duplicados.<br><br>O V-Sync é desativado automaticamente quando não é possível usá-lo (por exemplo quando o jogo não estiver rodando a 100%).Resolution ScaleEscala de ResoluçãoEnables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Permite o aumento de escala de objetos 3D renderizados, aplica-se apenas aos back-end de hardware é seguro usar essa opção na maioria dos jogos ficando melhor ainda em resoluções mais altas; Isto implica também no maior uso da sua Placa de Video.Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the framerate.Força os jogos PAL a serem executados a 60 hz, resultará nos jogos rodando 17% mais rápido. Isso pode não afetar a taxa de quadros em jogos com FPS variável.Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers.Suaviza as texturas ampliadas nos objetos 3D usando a filtragem bilinear.Terá um efeito maior em escalas de resolução mais alta. Atualmente, esta opção produz artefatos em torno de objetos em muitos jogos.Apenas recomendado seu uso em rederizadores baseados em Hardware.Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected.Dimensiona as posições dos vértices da tela para a proporção mais larga (Widescreen), aumentando o campo de visão de 4:3 para 16: 9 em jogos 3D. Para jogos 2D ou jogos que usam fundos pré-renderizados, esse aprimoramento não funcionará conforme o esperado.Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Only works with the hardware renderers, and may not be compatible with all games.Reduz 'tremeliques' nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não é compatível com todos os jogos.Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto da area normalmente não visivel em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visivel) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..</u></b>Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade.Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Poligonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. <br> Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com vizual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Reduz "tremeliques" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.Quando a correção de vértices falha, essa opção se encarrega de usar as coordenadas da tela para o rastreamento. Pode melhorar a compatibilidade com o PGXP.Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.Tenta manipular o rastreamento dos vértices (extremidades) direto para o processador. Alguns jogos exigem esta opção para que o aprimoramento - PGXP. tenha o efeito desejado. Atenção, este modo é MUITO LENTO, e incompatível com o recompilador se ativo. (for 720p)>(720p) (for 1080p)>(1080p) (for 1440p)>(1440p) (for 4K)>(4k)Automatic based on window sizeAutomático, baseado no tamanho da janela aberta1x1x > (1024x512)2x2x > (2048x1024)3x (for 720p)3x > (3072x1536)4x4x > (4096x2048)5x (for 1080p)5x > (5120x2560)6x (for 1440p)6x >(6144x3072)7x7x > (7168x3584)8x8x > (8192x4096)9x (for 4K)9x > (9216x4608) 4KDisabledDesativado%1x MSAA%1x MSAA%1x SSAA%1x SSAA9x9x > (9216x4608)10x10x > (10240x5120)11x11x > (11264x5632)12x12x > (12288x6144)13x13x > (13312x6656)14x14x > (14336x7168)15x15x > (15360x7680)16x16x > (16384x8192)%1x%2%1x%2%1x (%2x%3 VRAM)%1x (%2x%3 VRAM)(Default)PadrãoGPUTextureFilterNearest-NeighborNearest-NeighborBilinearBilinearJINC2JINC2Bilinear (No Edge Blending)Bilinear (Sem ajuste nas Bordas)xBRxBRJINC2 (No Edge Blending)JINC2 (Sem ajuste nas Bordas)xBR (No Edge Blending)xBR (Sem ajuste nas Bordas)GameListCompatibilityRatingUnknownDesconhecidoDoesn't BootNão FuncionaCrashes In IntroQuebra logo no InicioCrashes In-GameQuebra durante o JogoGraphical/Audio IssuesProblemas de Áudio e VídeoNo IssuesSem ProblemasGameListModelTypeTipoCodeCódigoTitleTítuloFile TitleTítulo do Jogo (Na pasta)SizeTamanhoRegionRegiãoCompatibilityCompatibilidadeGameListSearchDirectoriesModelPathCaminhoRecursiveRecursivoGameListSettingsWidgetFormSearch DirectoriesProcurarAddAdicionarRemoveRemoverScan NewScanear NovosRescan AllRe-scanear TudoUpdate Redump DatabaseAtualizar Lista de JogosOpen Directory...Abrir Diretório...Select Search DirectoryEscolha o Diretório de BuscaScan Recursively?Ler Recursivamente?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.Gostaria der ler o diretório recursivamente? Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquivos em sub-pastas.Download database from redump.org?Atualizar Banco de Dados de JogosDo you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.Quer baixar o banco de dados do redump? Isto significa que serão baixados 4MB de informação.Downloading %1...Baixando %1...CancelCancelarDownload failedFalha ao BaixarExtracting...Extraindo...Extract failedFalha na ExtraçãoExtracting game database failed.Extração do banco de dados falhou.GamePropertiesDialogDialogPropertiesPropriedadesImage Path:Caminho da Imagem:Game Code:Código do Jogo:Title:Título:Region:Região:Compatibility:Compatibilidade:Upscaling Issues:Problemas Escalonamento:Comments:Comentários:Version Tested:Versão Testada:Set to CurrentDefinir para AtualTracks:Faixas:##ModeModoStartIniciarLengthComprimentoHashValoresUser SettingsConfigurações PersonalizadasForce 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMVs)GPU SettingsConfigurações da GPUCrop Mode:Modo de Corte:Aspect Ratio:Proporção e Aspecto:User Settings (Console)Configuração do Console (CPU)CPU Clock Speed ControlControle de Velocidade do CPU (OC)Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Ativar Aumento de Velocidade do CPU (Overclock)100% (effective 33.3mhz)100% (Exato 33.3mhz)GPU Screen DisplayModo de Exibição GPUDownsampling:Suavização da Imagem:Linear UpscalingEscalonamento LinearInteger UpscalingEscalonamento IntegroGPU EnhancementsMelhorias GPUResolution Scale:Escala de Resolução:Multisample Antialiasing:Filtro Anti-Serrilhado (MSAA):Texture Filtering:Filtro de Textura:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)Widescreen HackMelhoria para Telas PanorâmicasForce NTSC Timings (60hz-on-PAL)Força o temporizador NTSC (60hz Jogos EU)Bilinear Texture FilteringFiltragem de Textura BilinearPGXP Geometry CorrectionPGXP Correção GeometricaPGXP Preserve Projection PrecisionPreservar Precisão e Projeção do PGXPPGXP Depth BufferPGXP (Depth Buffer)Other SettingsOutras ConfiguraçõesCD-ROM Read Speedup:Velocidade de Leitura CD-Rom:None (Double Speed)2x (Roda a 2X)2x (Quad Speed)2x (Roda a 4x)3x (6x Speed)3x (Roda a 6X)4x (8x Speed)4x (Roda a 8X)5x (10x Speed)5x (Roda a 10X)6x (12x Speed)6x (Roda a 12X)7x (14x Speed)7x (Roda a 14X)8x (16x Speed)8x (Roda a 16X)9x (18x Speed)9x (Roda a 18X)10x (20x Speed)10x (Roda a 20X)Runahead Frames:Avanço de Quadros:DisabledDesativado1 Frame Quadro Quadros1 Quadro2 Frames2 Quadros3 Frames3 Quadros4 Frames4 Quadros5 Frames5 Quadros6 Frames6 Quadros7 Frames7 Quadros8 Frames8 Quadros9 Frames9 Quadros10 Frames10 QuadrosUser Settings (Input)Tipo de ControleController SettingsConfigurações de ControleController 1 Type:Opção Controle 1:Controller 2 Type:Opção Controle 2:Input Profile For Bindings:Perfil do Controle:Memory Card SettingsCartões de MemóriaMemory Card 1 Type:Cartão de Memória Tipo 1:Memory Card 1 Shared Path:Cartão de Memória 1 Caminho do Compartilhamento:Browse...Procurar...Memory Card 2 Type:Cartão de Memória Tipo 2:Memory Card 2 Shared Path:Cartão de Memória 2 Caminho do Compartilhamento:Compatibility SettingsConfigurações de CompatibilidadeTraitsCaracteristicas IndividuaisOverridesSobreposiçõesDisplay Active Offset:Opções de Deslocamento:Display Line Offset:Deslocamento de Linha:DMA Max Slice Ticks:DMA Max Slice Ticks:DMA Halt Ticks:DMA Halt Ticks:GPU FIFO Size:GPU FIFO Size:GPU Max Run Ahead:GPU Max Run Ahead:PGXP Geometry Tolerance:Tolerância Geometrica do PGXP:PGXP Depth Threshold:Limite Modo Profundo PGXP:Compute HashesCalcular ValoresVerify DumpValidar JogoExport Compatibility InfoExportar Informação de CompatibilidadeCloseFecharGame Properties - %1Propriedades do Jogo - %1%1%1(unchanged)(Inalterado)<not computed><Não Calculado>Select path to memory card imageEscolha o caminho para os Cartões de Memória%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)Not yet implementedCompatibility Info ExportPress OK to copy to clipboard.Dê ok para copiar para área de transferência.GameSettingsTraitForce InterpreterForçar InterpretadorForce Software RendererForçar Renderização por SoftwareEnable InterlacingAtivar EntrelaçamentoForce InterlacingForça o EntrelaçamentoDisable True ColorDesativar Cor Real (True Color)Disable UpscalingDesativar EscalonamentoDisable Scaled DitheringDesativar Escalonamento do DitheringDisallow Forcing NTSC TimingsDesativa os temporizadores em NTSCDisable WidescreenDesativar Func.Esticar (Widescreen)Disable PGXPDesativar PGXPDisable PGXP CullingDesativar Correção de CurvasDisable PGXP Texture CorrectionDesligar Correção de Textura (PGXP)Disable PGXP Depth BufferDesligar PGXP em modo ProfundoForce PGXP Vertex CacheForça o armazenamento de cache em modo PGXPForce PGXP CPU ModeForça o PGXP em modo CPUDisable Forcing Controller Analog Mode on ResetDesativar Modo Analógico Forçado ao ReiniciarForce Recompiler Memory ExceptionsForçar exceções de memória do recompiladorForce Recompiler ICacheForça Recompilador em modo Armazenado (ICache)Enable PGXP Vertex CacheAtivar PGXP Vértice ArmazenadoEnable PGXP CPU ModeAtivar PGXP - Modo CPUForce Digital ControllerForçar Controle Digital (D-Pad)Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar Exceções de MemóriaGeneralSettingsWidgetFormBehaviourComportamentoPause On StartPausar ao IniciarConfirm Power OffConfirmar ao FecharSave State On ExitSalvar ao FecharLoad Devices From Save StatesCarregar a partir do estado salvoStart FullscreenIniciar em Tela CheiaRender To Main WindowCarregar Jogo na janela principalPause On Focus LossPausar Quando InativoApply Per-Game SettingsConfigurações IndividuaisAutomatically Load CheatsCarregar Trapaças AutomaticamenteHide Cursor In FullscreenEsconder Cursor em tela cheiaEnable Fullscreen UIAbrir Menu RápidoSpeed ControlControle de VelocidadeEmulation Speed:Velocidade da Emulação:Fast Forward Speed:Velocidade do Avanço Rápido:Automatic UpdaterAtualizador AutomáticoUpdate Channel:Canal de Atualização:Current Version:Versão Atual:Check for Updates...Procurar &Atualizações...Emulation SpeedVelocidade da emulação100%100%Enable Speed LimiterAtiva Limitador de VelocidadeIncrease Timer ResolutionAumentar Resolução em Tempo RealOn-Screen DisplayMensagens na TelaShow MessagesMostrar MensagensShow FPSMostar FPSShow Emulation SpeedMostrar velocidade de EmulaçãoShow VPSMostrar VPSShow ResolutionMostrar ResoluçãoMiscellaneousDiversosController Backend:Tipo de Controle:CheckedMarcadoDetermines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez.UncheckedDesmarcadoAutomatically switches to fullscreen mode when a game is started.Muda para o modo Tela Cheia assim que um Jogo é Iniciado.Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Esconde o cursor (ponteiro) do mouse quando o emulador estiver em tela cheia.Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.Renderiza o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.Pauses the emulator when a game is started.Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e despausa quando volta ao foco.When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os saves states forem carregados. Isso pode resultar em perda de Saves e incompatibilidade nos controles. Sendo assim, deixe isto desativado.When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis.Automatically loads and applies cheats on game start.Carregar automaticamente e aplicar trapaças assim que o jogo iniciar.Fast Forward SpeedVelocidade do Avanço RápidoSets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.%1 (%2)%1 (%2)Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.Acelera a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador será executado o mais rápido possível, pode ser que não seja possivel sequer jogar.Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.Aumenta a resolução em tempo real quando emulador é iniciado dando maior precisão nos quadros emulados. Pode aumentar o consumo de bateria em Laptops.Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.Show OSD MessagesMostar mensagens em TelaShows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o FPS no canto superior direito da tela.Show SpeedMostrar VelocidadeShows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.Controller BackendTipo de ControleDetermines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.Determina qual opção de controle será usada para o controle em uso. Para quem usa Windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade.Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.Ativa o uso do menu rápido enquanto joga. Útil para quando está em modo tela cheia e precisa alterar alguma função, atalho, carregar saves ou mesmo ver conquistas sem precisar sair do modo tela cheia ou fechar o emulador.Enable Discord PresenceAtivar Presença Rica do DiscordShows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra o jogo que estiver jogando em seu perfil no Discord quando logado.Enable Automatic Update CheckVerificar Por AtualizaçõesAutomatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Procura automaticamente por atualizações assim que o emulador for iniciado. Você será alertado prontamente e poderá decidir se posterga ou pula a atualização atual.%1%%1%Unlimitedilimitado%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]HostInterfaceFailed to load configured BIOS file '%s'Falha ao carregar o arquivo de BIOS '%s'No BIOS image found for %s regionBIOS não encontrado para %s regiãoHotkeysGeneralGeralOpen Quick MenuAbrir menu rápidoFast ForwardAvanço RápidoToggle Fast ForwardPulo de Quadros (Alternado)TurboTurboToggle TurboTurbo AlternadoToggle FullscreenTela CheiaToggle PausePausaToggle CheatsAlternar TrapaçasPower Off SystemDesligar o SistemaToggle Patch CodesAtivar / Desativar TrapaçasReset SystemReiniciar SistemaSave ScreenshotSalvar Caputra de telaFrame StepPulo de quadro (Fixo)RewindRebobinarGraphicsGráficosToggle Software RenderingAlternar para Renderizador por SoftwareToggle PGXPPGXPToggle PGXP Depth BufferAlternar PGXP Polimento ProfundoIncrease Resolution ScaleAumentar Escala de ResoluçãoDecrease Resolution ScaleDiminuir Escala de ResoluçãoToggle Post-ProcessingAlternar pós-processamentoReload Post Processing ShadersRecarregar pós-processamento (Shaders)Reload Texture ReplacementsRecarregar Texturas CustomizadasSave StatesEstados SalvosLoad From Selected SlotCarregar do Estado SalvoSave To Selected SlotSalvar para compartimento SelecionadoSelect Previous Save SlotSelecionar compartimento anteriorSelect Next Save SlotSelecionar próximo compartimentoLoad Game State 1Carregar Estado 1Load Game State 2Carregar Estado 2Load Game State 3Carregar Estado 3Load Game State 4Carregar Estado 4Load Game State 5Carregar Estado 5Load Game State 6Carregar Estado 6Load Game State 7Carregar Estado 7Load Game State 8Carregar Estado 8Load Game State 9Carregar Estado 9Load Game State 10Carregar Estado 10Save Game State 1Salvar Estado 1Save Game State 2Salvar Estado 2Save Game State 3Salvar Estado 3Save Game State 4Salvar Estado 4Save Game State 5Salvar Estado 5Save Game State 6Salvar Estado 6Save Game State 7Salvar Estado 7Save Game State 8Salvar Estado 8Save Game State 9Salvar Estado 9Save Game State 10Salvar Estado 10Load Global State 1Carregar Estado Global 1Load Global State 2Carregar Estado Global 2Load Global State 3Carregar Estado Global 3Load Global State 4Carregar Estado Global 4Load Global State 5Carregar Estado Global 5Load Global State 6Carregar Estado Global 6Load Global State 7Carregar Estado Global 7Load Global State 8Carregar Estado Global 8Load Global State 9Carregar Estado Global 9Load Global State 10Carregar Estado Global 10Save Global State 1Salvar Estado Global 1Save Global State 2Salvar Estado Global 2Save Global State 3Salvar Estado Global 3Save Global State 4Salvar Estado Global 4Save Global State 5Salvar Estado Global 5Save Global State 6Salvar Estado Global 6Save Global State 7Salvar Estado Global 7Save Global State 8Salvar Estado Global 8Save Global State 9Salvar Estado Global 9Save Global State 10Salvar Estado Global 10AudioÁudioLoad Game State %uCarregar estado de jogo %uSave Game State %uSalvar Estado do Jogo %uLoad Global State %uCarregar Estado Global %uSave Global State %uSalvar Estado Global %uToggle MuteMudoToggle CD Audio MuteSilenciar Áudio de CDVolume UpVolume +Volume DownVolume -InputBindingDialogEdit BindingsEditar VinculosBindings for Controller0/ButtonCircleAtribuições para o Primeiro Controle/Botão CirculoAdd BindingAdicionar AtribuiçãoRemove BindingRemover AtribuiçãoClear BindingsLimpar AtribuiçõesBindings for %1 %2Atribuições para %1 %2CloseFecharPush Button/Axis... [%1]Aperte Botão/Analógicos... [%1]InputBindingWidget%1 bindings%1 atribuiçõesPush Button/Axis... [%1]Aperte Botão/Analógicos... [%1]LogLevelNoneNenhumErrorErroWarningAtençãoPerformancePerformanceSuccessSucessoInformationInformaçãoDeveloperDesenvolvedorProfilePerfilVerboseDetalhadoDebugDepurarTraceRastreioMainWindowDuckStationDuckStationSystemSistemaChange DiscMudar DiscoFrom Playlist...Da lista de Jogos...CheatsTrapaçasLoad StateCarregar EstadoSave StateSalvar EstadoS&ettings&ConfiguraçõesThemeTemaLanguageLinguagem&Help&Ajuda&Debug&DepurarSwitch GPU RendererMudar Renderizador da GPUSwitch CPU Emulation ModeMudar Modo de emulação para CPU&View&Visualização&Tools&FerramentastoolBarStart &Disc...&Iniciar Disco...Start &BIOSIniciar &BIOS&Scan For New Games&Escanear Jogos Novos&Rescan All GamesScanear &Todos os JogosPower &Off&Desligar&Reset&Reiniciar&PausePausa&r&Load StateCarregar &Estado&Save StateSalvar &EstadoE&xit&SairB&IOS Settings...Configurações de &BIOS...C&onsole Settings...Configuração do &Console...&Controller Settings...Configuração de C&ontroles...&Hotkey Settings...Configuraç&ão de Atalhos...&GPU Settings...Configuração da GPU&Display Settings...&Opções de Vídeo...&Enhancement Settings...&Opções de Aprimoramento...&Post-Processing Settings...C&onfiguração de Pós-processamento...FullscreenTela CheiaResolution ScaleEscala de Resolução&GitHub Repository...R&epositório no Github...&Issue Tracker...&Problemas Abertos...&Discord Server...Servidor no &Discord...Check for &Updates...Checar por &Atualizações...&About...Sobr&e...&System&SistemaSwitch Crop ModeMudar Modo de Corte&Window Size&Tamanho da JanelaE&mulation Settings...Configurações de Emulação...About &Qt...Sobre &QT...&About DuckStation...Sobre o Emulador...Change Disc...Mudar Disco...Cheats...Trapaças...Audio Settings...Configurações de Audio...Achievement Settings...Configurações de Conquistas...Game List Settings...Configurar lista de Jogos...General Settings...Configurações Gerais...Advanced Settings...Configurações Avançadas...Add Game Directory...Adicionar Diretório de Jogo...&Settings...Co&nfigurações...From File...Do Arquivo...From Game List...Da lista de Jogos...Remove DiscRemover DiscoResume StateResumir EstadoGlobal StateEstado GlobalShow VRAMMostrar VRAMDump CPU to VRAM CopiesDespejar cópias do CPU para a VRAMDump VRAM to CPU CopiesDespejar cópias da VRAM para o CPUDisable All EnhancementsDesativar Todas as MelhoriasDisable InterlacingDesativar EntrelaçamentoForce NTSC TimingsForçar Modos NTSCDump AudioDespejar AudioDump RAM...Despejar para RAM...Dump VRAM...Despejar para RAM...Dump SPU RAM...Despejar SPU Para RAM...Show GPU StateMostrar Estado da GPUShow CDROM StateMostrar estado do CD-RomShow SPU StateMostrar estado do SPUShow Timers StateMostrar estado do TemporizadorShow MDEC StateMostrar estado do MDECShow DMA StateMostrar Estado DMA&ScreenshotC&aptura de Tela&Memory Card Settings...&Configurações de Memory Card...ResumeResumirResumes the last save state created.Resumir Último Estado Salvo.&Toolbar&Barra de FerramentasLock ToolbarBloquear barra de ferramentas&Status Bar&Barra de StatusGame &ListJogos em Modo ListaGame &Properties&Propriedades do JogoC&heat Manager&Gerenciador de TrapaçasCPU D&ebuggerDepurador de CPUGame &GridJogos em Modo GradeShow Titles (Grid View)Mostrar Títulos (Grade)Zoom &In (Grid View)Mais Zoom (Modo Grade)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)Menos Zoom (Modo Grade)Ctrl+-Ctrl+-Refresh &Covers (Grid View)Atualizar Capas (Modo Grade)Open Memory Card Directory...Abrir diretório de Cartão de Memória...Open Data Directory...Abrir Diretório de ArquivosPower Off &Without SavingDesligar Sem Salvar&Game List&Caminho dos JogosSystem &DisplaySistema e &VideoMemory &Card EditorE&ditor de Cartão de MemóriaFailed to get window info from widgetFalha ao tentar obter informação da janelaFailed to create host display device context.Falha ao criar uma amostra de contexto da tela.Failed to get new window info from widgetFalha ao tentar obter novas informações da janelaAll File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)Failed to create host display.Falha ao iniciar exibição em tela.Select Disc ImageEscolha uma imagem de DiscoCheat ManagerGerenciador de TrapaçasProperties...Propriedades...Open Containing Directory...Abrir diretório...Set Cover Image...Escolher Imagem de capa...Default BootInicio PadrãoFast BootInicio RápidoFull BootInicio CompletoBoot and DebugIniciar Jogo com DepuradorAdd Search Directory...Adiciona um novo diretório...Select Cover ImageEscolher Imagem de capa...All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png)Cover Already ExistsCapa já existeA cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Capa para este jogo já existe, quer substitui-lá?Copy ErrorErro ao CopiarFailed to remove existing cover '%1'Falha ao remover capa existente '%1'Failed to copy '%1' to '%2'Atenção imagem já copiada '%1' para '%2'Language changed. Please restart the application to apply.Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!%1x ScaleEscalar para %1xDestination FileDestino do ArquivoBinary Files (*.bin)Arquivos Binários (*.bin)Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos Binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png)DefaultPadrãoFusionFusionDark Fusion (Gray)Dark Fusion (Cinza)Dark Fusion (Blue)DarkFusion (Azul)DarkFusionDarkFusionQDarkStyleEscuroMemory Card Not FoundCartão de Memória não EncontradoMemory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Cartão de Memória não encotrado. Inicie o jogo e crie um arquivo primeiro!Updater ErrorErro na Atualização<p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizações automáticas não são suportadas na plataforma atual.MemoryCardEditorDialogMemory Card EditorEditor de Cartão de MemóriaTitleTítuloFile NameNome do ArquivoBlocksBlocosMemory Card:Cartão de Memória:New...Novo...Open...Abrir...0 blocks used0 Blocos UsadosImport File...Importar Arquivo...Import Card...Importar Cartão...SaveSalvarDelete FileApagar ArquivoExport FileExportar Arquivo<<<<>>>>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Todos os Tipos de MC (*.mcd *.mcr *.mc)All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)Tipos de Extensão (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)Browse...Procurar...Select Memory CardEscolha o Cartão de MemóriaErrorErroFailed to load memory card image.Falha ao carregar Cartão de Memória.%1 blocks free%2%1 Blocos Livres%2Failed to write card to '%1'Falha ao escrever no cartão '%1Save memory card?Salvar Cartão?Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?Cartão de Memória '%1' não foi salvo, quer salvar antes de fechar?Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.Não há espaço suficiente, este cartão precisa %1 mas há somente %2 disponível.Failed to read file %1Falha ao ler arquivo %1Failed to write file %1Falha ao escrever arquivo %1Failed to delete file %1Falha ao apagar arquivo %1Select Import FileImportar ArquivoFailed to import memory card. The log may contain more information.Falha ao importar Cartão de Memória. O log pode conter mais informações.MemoryCardSettingsWidgetAll Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Todos os Tipos de MC (*.mcd *.mcr *.mc)Shared SettingsConfigurações CompartilhadasUse Single Card For PlaylistUsar um único cartão para jogos múltiplosCheckedMarcadoWhen using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.Esta opção é útil quando se tem jogos com múltiplos CDs; Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, esses cartões de memória serão salvos no diretório padrão.Open...Abrir...Memory Card %1Cartão de Memória %1Memory Card Type:Tipo de Cartão de Memória:Browse...Procurar...Shared Memory Card Path:Caminho de Cartões de Memória compartilhados:Select path to memory card imageEscolha o caminho para os Cartões de MemóriaMemoryCardTypeNo Memory CardSem Cartão de MemóriaShared Between All GamesCompartrilhada Entre JogosSeparate Card Per Game (Game Code)Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)Separate Card Per Game (Game Title)Separar Cartão Por Jogo (Título. Jogo)NamcoGunConTriggerGatilhoShootOffscreenAtirar para ForaAABBCrosshair Image PathCaminho Imagem de MiraPath to an image to use as a crosshair/cursor.Caminho para Imagem de Mira ser usada como cursor.Crosshair Image ScaleEscala da MiraScale of crosshair image on screen.Escala da Mira em Tela.X ScaleDimensão X (Verticalmente)Scales X coordinates relative to the center of the screen.Dimensionar coordernadas X em relação ao centro da tela .NeGconSteeringDireção (Volante)IBotão III Botão IIL LUp 🠉Down 🠋Left 🠈Right ➜A AB BR RStart Start (Inicio)Steering Axis DeadzoneZona morta do VolanteSets deadzone size for steering axis.Configurar tamanho da zona morta do volante.OSDMessageSystem reset.Sistema Reiniciado.Loading state from '%s'...Carregando estado de '%s'...Loading state from '%s' failed. Resetting.Carregamento de estado '%s'.falhou. Reiniciando.Saving state to '%s' failed.Salvando estado para '%s' falhou.State saved to '%s'.Estado salvo para '%s'.PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead.Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.Switching to %s%s GPU renderer.Mudando renderizador de GPU para %s%s.Switching to %s audio backend.Mudando tipo de saída de som para %s.Switching to %s CPU execution mode.Mudando para Modo de Execução de CPU.CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.CPU ICache enabled, flushing all blocks.Icache ativado, limpando blocos.CPU ICache disabled, flushing all blocks.Icache desativado, limpando blocos.PGXP enabled, recompiling all blocks.PGXP ativado, reconstruindo blocos.PGXP disabled, recompiling all blocks.PGXP desativado, reconstruindo blocos.Switching to %s renderer...Mudando para %s...Failed to load post processing shader chain.Falha ao carregar pós-processamento escolhido.Speed limiter enabled.Limitador de Velocidade Ativado.Speed limiter disabled.Limitador de Velocidade Desativado.PGXP is now enabled.PGXP Ativado.PGXP is now disabled.PGXP Desativado.PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP Modo Profundo Ligado.PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP Modo Profundo Desligado.Texture replacements reloaded.Texturas Customizadas Recarregadas.Volume: MutedVolume: MudoVolume: %d%%Volume: %d%%CD Audio Muted.Mudo Ativado.CD Audio Unmuted.Mudo Desativado.Loaded input profile from '%s'Perfil de controle carregado de '%s'Started dumping audio to '%s'.Iniciado despejo de Áudio para '%s'.Failed to start dumping audio to '%s'.Falha ao iniciar despejo de Áudio para '%s'.Stopped dumping audio.Despejo de Áudio terminado.Screenshot file '%s' already exists.Captura de Tela '%s' já existe.Failed to save screenshot to '%s'Falha ao salvar captura para '%s'Screenshot saved to '%s'.Captura de tela salva para '%s'.Input profile '%s' cannot be found.Perfil de controle '%s' não encontrado.Using input profile '%s'.Usando perfil de controle '%s'.Failed to load cheats from '%s'.Falha ao carregar trapaças da '%s'.Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas.Loaded %u cheats from database.Trapaças %u carregadas do bando de dados.Saved %u cheats to '%s'.Trapaça %u.salva para '%s'.Deleted cheat list '%s'.Trapaça apagada da lista '%s'.Cheat '%s' enabled.Trapaça '%s' Ativada.Cheat '%s' disabled.Trapaça '%s' desativada.Failed to save cheat list to '%s'Falha ao salvar lista de trapaças para '%s'No cheats are loaded.Sem trapaças carregadas.%u cheats are now active.%u trapaças ativadas.%u cheats are now inactive.%u trapaças desativadas.Fast forwarding...Avanço Rápido...Stopped fast forwarding.Avanço rápido interrompido.Turboing...Turbo Ligado...Stopped turboing.Turbo Desligado.Rewinding...Rebobinando...Stopped rewinding.Retrocesso Terminado.Applied cheat '%s'.Trapaça Aplicada '%s'.Cheat '%s' is already enabled.Trapaça '%s' já ativada.Post-processing is now enabled.Pós-processamento Ativado.Post-processing is now disabled.Pós-processamento Desligado.Failed to load post-processing shader chain.Falha ao carregar texturas de pós-processamento.Post-processing shaders reloaded.Texturas de Pós-processamento Recarregadas.CPU interpreter forced by game settings.Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada.Software renderer forced by game settings.Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas.Interlacing forced by game settings.Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada.True color disabled by game settings.Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas.Upscaling disabled by game settings.Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas.Scaled dithering disabled by game settings.Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas.Widescreen disabled by game settings.Visão Panoramica desativada pelas configurações.Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada.PGXP geometry correction disabled by game settings.Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas.PGXP culling disabled by game settings.Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.PGXP texture correction disabled by game settings.Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.PGXP vertex cache forced by game settings.Vértice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas.PGXP CPU mode forced by game settings.PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas.PGXP Depth Buffer disabled by game settings.PGXP modo profundo desativado pelas configurações individuais.Controller %u changed to digital by game settings.Controle %u mudado para modo analógico pela configuração personalizada.Recompiler memory exceptions forced by game settings.Exeções de RAM forçada pelas configurações.Recompiler ICache forced by game settings.Recompilador ICache forçado pelas configurações.Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.Estado Rápido contém controle %s na porta %u, mas %s está em uso. Mudando.Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Tipo de Controle incompatível ignorado %s na porta %u.Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.O estado salvo do cartão %u corresponde ao estado no Cartão de Memória.Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Cartão de Memória %u presente em um 'save state' mas não no sistema. Ignorando Cartão.Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário.Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão.CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.Velocidade do CPU foi mudada para %u%% Isto resultará em instabilidades.WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.Falha ao abrir imagem do estado salvo: '%s' Usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades.Failed to open disc image '%s'.Falha ao abrir o disco '%s'.Inserted disc '%s' (%s).Disco Inserido '%s' (%s).%ux MSAA is not supported, using %ux instead.%ux Filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar.SSAA is not supported, using MSAA instead.Filtro SSAA não suportado, configurado para MSAA.Texture filter '%s' is not supported on your device.Filtro de textura '%s' não é suportado no seu dispositivo.Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.Filtro de Textura '%s' não suportado com o renderizador atual.Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.downsampling - Suavização e não como qualidade neste caso pois é uma melhoriaSuavização Adaptativa não suportada no renderizador atual, usando outro filtro.Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)Escala de Resolução Confiugrada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u)Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).Filtro Anti-Serrilhado configurado para %ux (SSAA).Multisample anti-aliasing set to %ux.Filtro MSAA Anti-Serrilhado configurado para %ux.Memory card at '%s' could not be read, formatting.Cartão de Memória '%s' não pôde ser lida, formatando.Failed to save memory card to '%s'Falha ao salvar para o Cartão de Memória '%s'Saved memory card to '%s'Salvo para o Cartão de Memória '%s'Acquired exclusive fullscreen.Modo tela cheia exclusiva.Failed to acquire exclusive fullscreen.Falha ao acionar Função Tela cheia exclusiva.Lost exclusive fullscreen.Função Tela-cheia perdida.OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.Renderizador OpenGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios.Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Modo analógico forçado desativado pelas configurações. Controles iniciados em modo digital.Failed to read executable from disc. Achievements disabled.Falha ao ler o jogo. Conquistas desativadas.PlayStationMouseLeft EsquerdaRight Direita Relative Mouse ModeMouse Modo RelativoLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.PlaystationMouseRelative Mouse ModeMouse Modo RelativoLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.PostProcessingChainConfigWidgetFormAddAdicionarRemoveRemoverClearLimparMove UpPara CimaMove DownPara BaixoOptions...Opções...No Shaders AvailableSem Texturas DisponiveisErrorErroFailed to add shader. The log may contain more information.Falha ao carregar shader. O arquivo de registro contém mais informações.QuestionPerguntaAre you sure you want to clear all shader stages?Quer limpar todas as mudanças ?PostProcessingSettingsWidgetFormEnable Post ProcessingHabilitar pós-processamento&Reload Shaders&Recarregar ShadersLoad PresetCarregar Pré-definiçãoSave PresetSalvar Pré-definiçãoPost Processing ChainLista de Pós-processamentosErrorErroThe current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.A configuração de pós-processamento atual é inválida, e será redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever a configuração existentes.PostProcessingShaderConfigDialog%1 Shader Options%1 Opções de ShadersCloseFecharPostProcessingShaderConfigWidgetRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulAlphaAlfa%1 (%2)%1 (%2)Reset to DefaultsRestaurar PadrõesQObjectDuckStation ErrorErro no DuckstationFailed to initialize host interface. Cannot continue.Falha ao Iniciar Interface. Não é possível Continuar.Failed to open URLFalha ao abrir PáginaFailed to open URL.
The URL was: %1Falha ao abrir Página %1 decorrida no carregamento.QtHostInterfaceGame Save %1 (%2)Jogo Salvo %1 (%2)Game Save %1 (Empty)Jogo Salvo %1 (Vazio)Global Save %1 (%2)Compartimento Global %1 (%2)Global Save %1 (Empty)Compartimento Global %1 (Vazio)ResumeResumirLoad StateCarregar EstadoResume (%1)Resumir (%1)Game ID: %1
Game Title: %2
Game Developer: %3
Game Publisher: %4
Achievements: %5 (%6 points)
ID do Jogo: %1
Título do Jogo: %2
Desenvolvido por: %3
Publicado Por: %4
Total de Conquistas: %5 (%6 pontos)
Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem Conquistas disponiveis.PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*)%1 Save %2 (%3)%1 Salvo %2 (%3)GameJogoNo resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.Edit Memory Cards...Editar Cartões de Memória...Delete Save States...Apagar Jogos Salvos...Confirm Save State DeletionConfirma deleção de Estado SalvoAre you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Tem certeza que quer apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.&Load Cheats...&Carregar Trapaças...Select Cheat FileEscolha um Arquivo de TrapaçaPCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*)&Save Cheats...&Salvar Trapaças...PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*)&Enabled Cheats&Habilitar Trapaças&Apply Cheats&Aplicar TrapaçasQtProgressCallbackDuckStationDuckStationCancelCancelarErrorErroQuestionInformationInformaçãoRelativeMouseModeLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.SaveStateSelectorUILoadCarregarSaveSalvarSelect PreviousAnteriorSelect NextPróximoNo Save StateSem Estado SalvoGlobal Slot %dCompartimento Global %dGane Slot %dCompartimento %d%s Slot %d%s Compartimento %dSettingsDialogDuckStation SettingsConfiguraçõesGeneral SettingsConfigurações GeraisBIOS SettingsConfigurações de BIOSConsole SettingsConfigurações do ConsoleEmulation SettingsConfigurações de EmulaçãoGame List SettingsConfigurar Lista de JogosHotkey SettingsConfigurações de AtalhosController SettingsConfigurações de ControleMemory Card SettingsCartões de MemóriaDisplay SettingsOpções de VídeoEnhancement SettingsOpções de AprimoramentoPost-Processing SettingsAjustes de Pós-processamentoAchievement SettingsConfigurações de ConquistasCloseFecharGPU SettingsConfigurações da GPUAudio SettingsConfigurações de ÁudioAdvanced SettingsConfigurações AvançadasThis DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.Esta versão do DuckStation não foi construiad com a função de conquistas.<strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparência do emulador e seu comportamento.<br><br>Repouse o ponteiro do mouse para mais informações.<strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações do Console</strong><hr>Estas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br> repouse o ponteiro do mouse sobre as opções para ter mais informações.<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.<strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações.<strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; Neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. Para limpar um vinculo clique com o direito sobre o botão desejado. Para vincular mais de um botão segure Shift e clique no que quer vincular.<strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>Configuração de Controle</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade Clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; Você deve pressionar a tecla ou botão /analógico do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir.<strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>Configuração de Cartão de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.<strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>Opções de Vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os frames gerados pelo console são exibidos na tela.<strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>Opções de Aprimoramento</strong><hr>Estas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original.<strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>Configurações de Pós-processamento</strong><hr>Estes ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. Os shaders serão executados em sequência.<strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.<strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais.<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída do som no emulador. passe o ponteiro do mouse para mais informações.<strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o log e o comportamento interno do emulador.Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.Recommended ValueRecomendadoSystemSave state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.Failed to load %s BIOS.Falha ao carregar %s BIOS.Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Estado salvo incompatível: Versão Esperada %u Não versão %u.Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Estado salvo incompatível: Versão Esperada %u Não versão %u.Failed to open CD image from save state: '%s'.Falha ao abrir estado salvo: '%s'.Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um cód. válido. Será usado cartão compartilhado.Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um nome. válido. Será usado cartão compartilhado.Memory card path for slot %u is missing, using default.Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.Game changed, reloading memory cards.Jogo trocado, recarregando Cartões de Memória.You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?Você está tentando jogar um jogo encriptado / protegido sem um arquivo SBI:
%s: %s
O jogo provavelmente não irá funcionar corretamente.
Por gentileza, verifique o arquivo README para maiores instruções de como adicionar o arquivo em questão.
Quer mesmo continuar?You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo SBI. %s: %s o jogo provavelmente não irá funcionar corrretamente. Por gentileza leia o arquivo README para maiores instruções de como adicionar tais arquivos ao seu jogo.Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.Mudando media atual da lista, removendo media do leitor de CD.Changing current media from playlist, replacing current media.Mudando media atual da lista, recalculando media atual.Failed to acquire host display.Falha ao iniciar exibição.System failed to boot. The log may contain more information.Falha ao ligar o sistema. O log (registro) pode conter mais informações.